Salmos 145

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sauba kau tsonikaego sailagi igoe niqu God ma niqu taovia tsapakae;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Pipi dani moa sauba kau soadougo,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Na Taovia e loki tsapakae me ulagana kara tsonikae sosongolia,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Taovia, pipi na vatavata na tinoni sauba kara katevulagia vania na vatavata ke botsamai i muri
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Sauba kara gini gogoko tana rongona gamu loki tsapakae ma gamu tangirongo,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Migira na tinoni sui sauba kara gini gogoko tana rongoqira na omea loki susuliga igoe o naugira,
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Sauba igira kara gini gogoko bamai tana rongoqira pipi sui nimu aqo galuve,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Na Taovia e doulaka, me dona sosongo na galuve,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Aia e tobadou vanigira na tinoni sui,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Taovia, pipi sui na omea igoe o vusagira sauba kara tsonikaego,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Sauba kara gini goko tana rongona gana loki tsapakae na veramu,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 rongona i tana ti igira sui na tinoni kara donaginia na omea loki putsikae igoe o naugira,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Igoe o taovia tsapakae saviliu,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Aia e sangagira igira ara totu tana rota;
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Igira na omea mamauri sui ara moro bâ i konimu igoe,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Igoe o vangalaka sosongo vanigira na tinoni sui
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Na Taovia e gotolaka pipi tana omea aia e naua,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Aia e totu varangisigira igira ara nongia,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Aia e tusule vanigira igira ara kukuni tania na omea sui ara nongia i konina;
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Na Taovia e reitutugugira igira sui ara galuvea,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Minau sauba kau tau kuti na tsonikaeana na Taovia;
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.