Salmos 145

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sauba kau tsonikaego sailagi igoe niqu God ma niqu taovia tsapakae;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Pipi dani moa sauba kau soadougo,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Na Taovia e loki tsapakae me ulagana kara tsonikae sosongolia,
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Taovia, pipi na vatavata na tinoni sauba kara katevulagia vania na vatavata ke botsamai i muri
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Sauba kara gini gogoko tana rongona gamu loki tsapakae ma gamu tangirongo,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Migira na tinoni sui sauba kara gini gogoko tana rongoqira na omea loki susuliga igoe o naugira,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Sauba igira kara gini gogoko bamai tana rongoqira pipi sui nimu aqo galuve,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Na Taovia e doulaka, me dona sosongo na galuve,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Aia e tobadou vanigira na tinoni sui,
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Taovia, pipi sui na omea igoe o vusagira sauba kara tsonikaego,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Sauba kara gini goko tana rongona gana loki tsapakae na veramu,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 rongona i tana ti igira sui na tinoni kara donaginia na omea loki putsikae igoe o naugira,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Igoe o taovia tsapakae saviliu,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Aia e sangagira igira ara totu tana rota;
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Igira na omea mamauri sui ara moro bâ i konimu igoe,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Igoe o vangalaka sosongo vanigira na tinoni sui
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Na Taovia e gotolaka pipi tana omea aia e naua,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Aia e totu varangisigira igira ara nongia,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Aia e tusule vanigira igira ara kukuni tania na omea sui ara nongia i konina;
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Na Taovia e reitutugugira igira sui ara galuvea,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Minau sauba kau tau kuti na tsonikaeana na Taovia;
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.