Salmos 145

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sauba kau tsonikaego sailagi igoe niqu God ma niqu taovia tsapakae;
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Pipi dani moa sauba kau soadougo,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Na Taovia e loki tsapakae me ulagana kara tsonikae sosongolia,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Taovia, pipi na vatavata na tinoni sauba kara katevulagia vania na vatavata ke botsamai i muri
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Sauba kara gini gogoko tana rongona gamu loki tsapakae ma gamu tangirongo,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Migira na tinoni sui sauba kara gini gogoko tana rongoqira na omea loki susuliga igoe o naugira,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Sauba igira kara gini gogoko bamai tana rongoqira pipi sui nimu aqo galuve,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Na Taovia e doulaka, me dona sosongo na galuve,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Aia e tobadou vanigira na tinoni sui,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Taovia, pipi sui na omea igoe o vusagira sauba kara tsonikaego,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Sauba kara gini goko tana rongona gana loki tsapakae na veramu,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 rongona i tana ti igira sui na tinoni kara donaginia na omea loki putsikae igoe o naugira,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Igoe o taovia tsapakae saviliu,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Aia e sangagira igira ara totu tana rota;
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Igira na omea mamauri sui ara moro bâ i konimu igoe,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Igoe o vangalaka sosongo vanigira na tinoni sui
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Na Taovia e gotolaka pipi tana omea aia e naua,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Aia e totu varangisigira igira ara nongia,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Aia e tusule vanigira igira ara kukuni tania na omea sui ara nongia i konina;
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Na Taovia e reitutugugira igira sui ara galuvea,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Minau sauba kau tau kuti na tsonikaeana na Taovia;
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.