Salmos 103

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 !Na tidaoqu ke tsonikaea na Taovia!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Na tidaoqu ke soalokia na Taovia,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Aia e padalegira pipi sui niqu sasi
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Aia e maurisiau tania na qilu,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Aia e dangaliginia na mauriqu na omea dou,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Na Taovia e gotolaka i laona pipi nina aqo,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Me saulabati vania a Moses na omea aia e pada manogatinogoa ke naua.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Na Taovia e doulaka me dona sosongo na galuve,
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Aia e tau dona ke katelivisu vanigita sailagi moa nida sasi;
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 E tuguragoa aia ke kedegita, maia e tau moa kedegita,
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 E loki sosongo nina galuve na Taovia vanigira ara kukuni tania,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Aia e tsoniligigira ao saikesa nida sasi,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Me vaga na tamaqira na baka e galuvegira na dalena,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Aia e donaginia na omea gua aia e aqosiginigita,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Ma na maurida igita e vaga moa ti na buruburu lê.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 me mai na guguri me gadovia me tavongani dudu lê
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Ma nina galuve vo oli na Taovia e totu saviliu vanigira igira ara kukuni tania,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 igira ara manalia niqira tabana na vaitasogi koluana God,
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Na Taovia e vaturia nina sasana na totukae i gotu i baragata;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Kamu tsonikaea na Taovia igamu sui na angelo susuliga,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 !Kamu tsonikaea na Taovia igamu na omea susuliga sui ni gotu,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Kamu tsonikaea na Taovia igamu sui na omea mamauri aia e aqosigamu, mamu totu pipi tana nauna sui i tana aia e tagao.
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.