Salmos 103

Ghari Bible (GRI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 !Na tidaoqu ke tsonikaea na Taovia!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Na tidaoqu ke soalokia na Taovia,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Aia e padalegira pipi sui niqu sasi
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Aia e maurisiau tania na qilu,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Aia e dangaliginia na mauriqu na omea dou,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Na Taovia e gotolaka i laona pipi nina aqo,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Me saulabati vania a Moses na omea aia e pada manogatinogoa ke naua.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Na Taovia e doulaka me dona sosongo na galuve,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Aia e tau dona ke katelivisu vanigita sailagi moa nida sasi;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 E tuguragoa aia ke kedegita, maia e tau moa kedegita,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 E loki sosongo nina galuve na Taovia vanigira ara kukuni tania,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Aia e tsoniligigira ao saikesa nida sasi,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Me vaga na tamaqira na baka e galuvegira na dalena,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Aia e donaginia na omea gua aia e aqosiginigita,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Ma na maurida igita e vaga moa ti na buruburu lê.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 me mai na guguri me gadovia me tavongani dudu lê
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ma nina galuve vo oli na Taovia e totu saviliu vanigira igira ara kukuni tania,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 igira ara manalia niqira tabana na vaitasogi koluana God,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Na Taovia e vaturia nina sasana na totukae i gotu i baragata;
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Kamu tsonikaea na Taovia igamu sui na angelo susuliga,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 !Kamu tsonikaea na Taovia igamu na omea susuliga sui ni gotu,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Kamu tsonikaea na Taovia igamu sui na omea mamauri aia e aqosigamu, mamu totu pipi tana nauna sui i tana aia e tagao.
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.