Jó 8
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Mi tana e sui nina goko a Job, me tû a Bildad ni Sua me tsarivaganana iani,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “?Sauba ke ngisa ti ko mololea na tsoniana nimu goko lovolovo lê vaga gira?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 God Susuliga Sosongo e utu saikesa ke piloa na pede mana me ke pede sekoliginia sa tinoni;
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Migira na dalemu igoe, e tau utu kara sasi i matana God,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Me dou ti kalina nogo ia igoe ko nongia na God Susuliga Sosongo ke galuvego.
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 Me ti vaga ke gotolaka manana nimu sasaga, mo totumale saviliu i matana,
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Maia sauba ke tusuvanigo tugua ke danga sosongo bâ nimu omea
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “Au nongigo ko padatugua na sasaga loki ara tamanina igira na tinoni loki ni sau;
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 Na maurida igita e kurikuri lê, migita a tau lelê donaginia sa omea;
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Me dou ti ko tamivanigira na mane sasaga ni sau kara sasanigo;
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 “E tau tangomana na gaugau ke vovo dato tana nauna e tagara na kô;
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Me ti vaga na kô ke mamatsa lê, migira na gaugau sauba kara ida kara ruase lê kalina ara boruboru moa,
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Migira na tinoni ara tau tutunina God ara vaga saikesa moa na gaugau;
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Ara norua moa kesa na laolao lê e logoa na komitsi ke tangoligira.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 ?Me ti vaga kara vataragi tana valena komitsi, me laka sauba ke tangoligira?
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 Igira na tinoni vanga nauseko ara vovodato vaga moa na buruburu i laona na aso papara,
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 ma na lamuqira ara tatango kakai tana vatu.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Me ti vaga kesa ke vutiligigira,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Eo, e mana, igira sui ara sove tania God e kurikuri lê niqira tagu na mage.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 “Maia God e utu ke sove tania sa tinoni e totugoto i matana,
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Maia sauba moa ke tamivanigo mo ko donatugua na kiakia ma na gudato tana mage,
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 me ke paluvangamaqira igira ara reisavigo igoe,
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.