Jó 8
Ghari Bible (GRI) vs BKJ
1 Mi tana e sui nina goko a Job, me tû a Bildad ni Sua me tsarivaganana iani,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “?Sauba ke ngisa ti ko mololea na tsoniana nimu goko lovolovo lê vaga gira?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 God Susuliga Sosongo e utu saikesa ke piloa na pede mana me ke pede sekoliginia sa tinoni;
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Migira na dalemu igoe, e tau utu kara sasi i matana God,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Me dou ti kalina nogo ia igoe ko nongia na God Susuliga Sosongo ke galuvego.
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Me ti vaga ke gotolaka manana nimu sasaga, mo totumale saviliu i matana,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 Maia sauba ke tusuvanigo tugua ke danga sosongo bâ nimu omea
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Au nongigo ko padatugua na sasaga loki ara tamanina igira na tinoni loki ni sau;
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 Na maurida igita e kurikuri lê, migita a tau lelê donaginia sa omea;
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Me dou ti ko tamivanigira na mane sasaga ni sau kara sasanigo;
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 “E tau tangomana na gaugau ke vovo dato tana nauna e tagara na kô;
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Me ti vaga na kô ke mamatsa lê, migira na gaugau sauba kara ida kara ruase lê kalina ara boruboru moa,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Migira na tinoni ara tau tutunina God ara vaga saikesa moa na gaugau;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Ara norua moa kesa na laolao lê e logoa na komitsi ke tangoligira.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 ?Me ti vaga kara vataragi tana valena komitsi, me laka sauba ke tangoligira?
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Igira na tinoni vanga nauseko ara vovodato vaga moa na buruburu i laona na aso papara,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 ma na lamuqira ara tatango kakai tana vatu.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Me ti vaga kesa ke vutiligigira,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Eo, e mana, igira sui ara sove tania God e kurikuri lê niqira tagu na mage.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Maia God e utu ke sove tania sa tinoni e totugoto i matana,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Maia sauba moa ke tamivanigo mo ko donatugua na kiakia ma na gudato tana mage,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 me ke paluvangamaqira igira ara reisavigo igoe,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.