Jó 4
Ghari Bible (GRI) vs NVI
1 Me tû a Elipas na mane ni Teman me tsarivania a Job,
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “?Igoe a Job, laka sauba ko tau gini kore ti vaga inau kau goko vanigo?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Ko reia, igoe o sasanigira rago na tinoni danga,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Mi kalina igoe o reia kesa e kolae, me maluku, me tubulagi,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Eo, mi kalina ia me laba nimu tagu igoe na totu tana rota loki,
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Igoe o tau kuti na samasama vaniana God, me gotolaka nimu sasaga tana maurimu popono.
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 “Mi kalina ia igoe ko papada dou, mo ko soamaia na asana kesa tinoni
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Inau au reigira na tinoni ara qari kaona na uta na sasi,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Ma na korena God e mai vaga moa na tulonga loki me matesiginigira.
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Igira na vanga tsutsukibo ara ngunguru mara kakanga loki vaga moa na laeone,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Mara viri mate lê vaga moa na laeone kalina e tau tsodoa sa omea ke matesia me ke gania,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Me kesa tana tagu, me kesa e goko gagasa mai tana kuliqu,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Maia e laba vaniau tana bongi, me toro butosia niqu maturu.
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 Mau gini novo mate, mau matagu loki,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Me kesa na omea e mai pelea na ngoraqu.
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Mau rei bâ ragoa kesa na omea e tutû i tana;
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘?Laka tangomana ke kesa ke totugoto i matana God,
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 God e tau goto norudougira nina maneaqo,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 ?Megua igoe o padâ laka God ke norudoua na tinoni aia e aqosiginia moa na kao lê,
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 E tau utu kesa tinoni ke mauri dou tana matsaraka,
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Ma kara adiligi tania pipi na omea sui aia e tamanina;
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.