Jó 4

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Me tû a Elipas na mane ni Teman me tsarivania a Job,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “?Igoe a Job, laka sauba ko tau gini kore ti vaga inau kau goko vanigo?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Ko reia, igoe o sasanigira rago na tinoni danga,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Mi kalina igoe o reia kesa e kolae, me maluku, me tubulagi,
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Eo, mi kalina ia me laba nimu tagu igoe na totu tana rota loki,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Igoe o tau kuti na samasama vaniana God, me gotolaka nimu sasaga tana maurimu popono.
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 “Mi kalina ia igoe ko papada dou, mo ko soamaia na asana kesa tinoni
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Inau au reigira na tinoni ara qari kaona na uta na sasi,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Ma na korena God e mai vaga moa na tulonga loki me matesiginigira.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Igira na vanga tsutsukibo ara ngunguru mara kakanga loki vaga moa na laeone,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Mara viri mate lê vaga moa na laeone kalina e tau tsodoa sa omea ke matesia me ke gania,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “Me kesa tana tagu, me kesa e goko gagasa mai tana kuliqu,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Maia e laba vaniau tana bongi, me toro butosia niqu maturu.
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Mau gini novo mate, mau matagu loki,
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Me kesa na omea e mai pelea na ngoraqu.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Mau rei bâ ragoa kesa na omea e tutû i tana;
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘?Laka tangomana ke kesa ke totugoto i matana God,
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 God e tau goto norudougira nina maneaqo,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 ?Megua igoe o padâ laka God ke norudoua na tinoni aia e aqosiginia moa na kao lê,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 E tau utu kesa tinoni ke mauri dou tana matsaraka,
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Ma kara adiligi tania pipi na omea sui aia e tamanina;
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.