Jó 39
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 Ma na Taovia e goko goto vania a Job me tsaria,
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 — ausente —
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 — ausente —
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Mi laona na goana atsi igira na daleqira ara lokiloki mara susuliga;
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “?Masei nogo e tamivanigira na asi atsi kara muria niqira papada segeni?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Inau nogo au sauvanigira na kaomate ke lia na veraqira,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 Mara totu ao sosongo tania na leleona na veraloki,
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 Ara liu bamai moa i kelana na vungavunga,
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “?Egua igoe a Job, o pada laka sauba ke tami sa buluka atsi me ke aqo vanigo?
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 ?Me tangomana ko soria na itai i konina sa vidaqira mo ko naua me ke aqo vanigo tana pilokao?
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 ?Me laka tangomana ko norua na susuligana loki aia,
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 ?Me laka aia nomoa o padavania ke angunimai vanigo na vuana nimu uta ganoga,
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “!Reia na vatana na manu ara soaginia na ostris, e rereidou sosongo na ivuna ma na rapona,
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 Na ostris e mologira nina toluna kara totu lê tana kao,
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 Me tau goto gini boe ti na tuana tinoni ke tsogori botsaligira,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 Me vaga moa ti ara tau na toluna segeni nogo aia,
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 Minau nogoria au nauvania te aia e gini bubulega,
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 Me atsa moa ti inau au nauvani vaganana ia, mi kalina aia e tuturiga na ulo,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 “?Me laka igoe nogo a Job, o nauvanigira na ose mara gini susuliga sosongo,
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 ?Migoe nogo o nauvanigira ti ara gini dona na tsipu mala kipo,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Ara gini kaekae na susuligaqira, ma na guguna na tuaqira ara asikaeginia na kao,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Ara tau goto dona na mataguniana sa omea,
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Ma gaqira sagore na mane ara sage tana ose ara viri rereke, mara angaanga takuti i laona na aso.
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 Mi kalina igira na ose ara rongomia na tatangina na tavuli, me gini kaso na tobaqira;
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 Me pipi kalina e tangi na tavuli, migira ara ngusu loki goto;
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 “?Me laka na roga e sasani i konimu igoe te e gini dona na lovo,
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 ?Me laka na manuloki e pitugo igoe ko ketsalia
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 Aia e aqosia na valena i kelana na maragova i gotu ao,
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Mi tana nogo aia e tû me matani bamaigira
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 Iava moa i tana e totu na kubuqira na omea mate,
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.