Jó 36
Ghari Bible (GRI) vs NVT
1 Ma Elihu e goko babâ moa me tsaria,
1 Eliú continuou a falar:
2 “A Job igoe, ko totu berengiti moa mo ko rorongo,
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Tana niqu dona inau au vano ao bâ, me sauba kau gini aqo na omea inau au donaginia
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Me tagara goto sa tsaqina goko inau kau tsarivanigo ke tau mana.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 “!Eo, God e susuliga sosongo, me tau goto dona ke peâ sa tinoni,
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Maia e tau tamivanigira na tinoni vanga nauseko kara mauri babâ moa,
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Aia e reitutugugira igira e gotolaka niqira sasaga;
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Me ti vaga na rota loki ke bingi kakaisigira na tinoni,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 mi tana nogoria God e gini sauvulagi vanigira niqira sasi ma niqira kaekae.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Maia e sangavia na kuliqira kara gini rongomia nina goko parovata,
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Me ti vaga kara rongomangana God ma kara aqo dou vania,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Me ti ke tagara, me sauba kara gini mate na isi,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 “Migira ara piloligi tania God ara totu matengana moa na korekore sailagi,
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Mara dona moa na nauana na sasaga tabaruga i mataqira na tinoni
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Aia God e dona ke sasaniginigira na tinoni tana rota e gadovigira,
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 “Migoe a Job, o rota loki sosongo kalina ia, me varangi nogo ko mate.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Bâ, mi kalina ia, igoe o gadovikede tana rongona na omea seko igoe o tsukigira.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 !Me ke reigo dou! Ko laka na tamivaniana nimu momosatoba ke tubulaginigo mo ko gini tsonia na goko pea kalea God;
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Sauba e utu ke pelugo sa omea na ngangaidato vania God ke sangago,
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Mo ko laka goto na amesiana na bongi ke mai,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Ko parovata dou mo ko laka goto na pilo bâ tana nauseko;
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 “Ko padatugua na lokina gana susuliga God;
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Me tau tangomana kesa ke pedevania God na omea aia ke naua,
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Tagara, igira na tinoni ara tsonikae sailaginia moa God tana rongona na omea dou sui aia e naugira;
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Pipi gita sui lakalaka a reigira nogo na omea aia e naugira;
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Ma tau goto tangomana ka donagini poponoa gana loki tsapakae,
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 “God nogo e adidatoa i gotu na kô,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Me moloa na usa ke talumai tana parako
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Me tagara kesa ke donaginia laka e koegua na parako te ara tavota bamai,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Me moloa na angaanga ke kirapi bamai tana masaoka,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Maia nogo e nauvaganana ia te e palaginigira na toga
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Na limana nogo aia e raqaginigira na angaanga,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Kalina e poda na quluqulu maia na papadana laka sauba ke laba na legai loki,
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.