Jó 31
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Ma Job e goko babâ goto me tsaria,
1 Eu havia feito um pacto com meus olhos: não desejaria olhar nunca para uma virgem.
2 ?Me laka nagua vaga na God Susuliga Sosongo aia e totu i gotu ke nauvanigita
2 Que parte me daria Deus lá do alto, que sorte o Todo-poderoso me enviaria dos céus?
3 Aia nogo e moloa na taguseko ma na toroutsa ke gadovigira igira ara sasi.
3 A infelicidade não está reservada ao injusto, e o infortúnio ao iníquo?
4 Ma God e donaginigira nogo pipi sui na omea au naugira;
4 Não conhece Deus os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?
5 “Inau au vatsa laka au tau saikesa malapalusia ke kesa,
5 Se caminhei com a mentira, se meu pé correu atrás da fraude,
6 Me ti vaga God ke tovoginiau na omea na tovomamava manana,
6 que Deus me pese em justas balanças e reconhecerá minha integridade.
7 Me ti vaga inau au piloligi taninogoa na sautu dou,
7 Se meus passos se desviaram do caminho, se meu coração seguiu meus olhos, se às minhas mãos se apegou qualquer mácula,
8 mi tana me dou moa ti vaga God ke tamivanigira na tinoni tavosi
8 semeie eu e outro o coma, e que minhas plantações sejam desenraizadas!
9 “Me ti vaga au gini tubulagi tana rereina na tauna kesa gaqu verakolu,
9 Se meu coração foi seduzido por uma mulher, se fiquei à espreita à porta de meu vizinho,
10 mi tana, me dou moa ti vaga na tauqu inau ke aqosi gana mutsa kesa na mane tavosi
10 que minha mulher gire a mó para outro e que estranhos a possuam!
11 Na tinoni e tsukia na vatana na kibokibo vaga ia e tugua nomoa na kede matesiana.
11 Pois isso teria sido um crime, um delito dependente da justiça,
12 Na vatana na sasi vaga ia e vaga saikesa moa ti na lake loki e gani poponoa na tinoni ia.
12 um fogo que devoraria até o abismo, e que teria arruinado todos os meus bens.
13 “I sau kalina e kesa vidaqira niqu tinoni aqo e tû me taimataqu inau,
13 Nunca violei o direito de meus escravos, ou de minha serva, em suas discussões comigo.
14 ?Me ti vaga inau kau tau nauvaganana ia, me sauba
14 Que farei eu quando Deus se levantar? Quando me interrogar, que lhe responderei?
15 Maia nogo God e volaau inau i tobana tinaqu,
15 Aquele que me criou no ventre, não o criou também a ele? Um mesmo criador não nos formou no seio da nossa mãe?
16 “Inau au tau saikesa sove na sangaaqira igira ara tau tamanina sa omea;
16 Não recusei aos pobres aquilo que desejavam, não fiz desfalecer os olhos da viúva,
17 se kau reilegira na baka tinamate kara totu vitoa kalina inau au mutsa gaqu.
17 não comi sozinho meu pedaço de pão, sem que o órfão tivesse a sua parte;
18 Tana mauriqu popono inau au tau kuti na reitutuguaqira.
18 desde minha infância cuidei deste como um pai, desde o ventre de minha mãe fui o guia da viúva.
19 “Mi kalina au reia kesa e tau tamanina sa omea,
19 Se vi perecer um homem por falta de roupas, e o pobre que não tinha com que cobrir-se,
20 minau au tû mau sauvania na polo ara aqosiginia na ivuna sipi
20 sem que seus rins me tenham abençoado, aquecido como estava com a lã de minhas ovelhas;
21 “Me ti vaga au peqonogoa sa baka tinamate,
21 se levantei a mão contra o órfão, quando me via apoiado pelos juízes,
22 mi tana me dou moa ti kara kavikutigira na limaqu,
22 que meu ombro caia de minhas costas, que meu braço seja arrancado de seu cotovelo!
23 Me rongona inau au matagunia nina kede God,
23 Pois o temor de Deus me invadiu, e diante de sua majestade não posso subsistir.
24 — ausente —
24 Nunca pus no ouro minha segurança, nem jamais disse ao ouro puro: És minha esperança.
25 — ausente —
25 Nunca me rejubilei por ser grande a minha riqueza, nem pelo fato de minha mão ter ajuntado muito.
26 — ausente —
26 Quando eu via o sol brilhar, e a lua levantar-se em seu esplendor,
27 — ausente —
27 jamais meu coração deixou-se seduzir em segredo, e minha mão não foi levada à boca para um beijo.
28 Ma na tinoni e tsukia sa vatana na sasi vaga ia e tugua nomoa na kede matesiana,
28 Isto seria um crime digno de castigo, pois eu teria renegado o Deus do alto.
29 “Minau au tau gini mage kalina au reia ara rota igira gaqu gala,
29 Nunca me alegrei com a ruína de meu inimigo, e nem exultei quando a infelicidade o feriu.
30 mau tau goto gini sasi tana nongiana God ke kede matesigira.
30 Não permiti que minha língua pecasse, reclamando sua morte por uma imprecação.
31 Pipi sui lakalaka na tinoni ara aqo vaniau ara donaginia
31 Jamais as pessoas de minha tenda me disseram: Há alguém que não saiu satisfeito.
32 Mau soamaigira na tavetadana kara sagemai i valequ,
32 O estrangeiro não passava a noite fora, eu abria a minha porta ao viajante.
33 “Igira na tinoni tavosi ara tovoa laka kara tiapoia na sasi ara naua,
33 Nunca dissimulei minha culpa aos homens, escondendo em meu peito minha iniqüidade,
34 Mau tau goto gini matagu tana rongona niqira goko dangadanga ara tsaria na tinoni
34 como se temesse a multidão e receasse o desprezo das famílias, a ponto de me manter quieto sem pôr o pé fora da porta.
35 “?Me laka e tagara kesa ke ngaoa na rongomiana na omea inau au tsaria?
35 Oh, se eu tivesse alguém para me ouvir! Eis a minha assinatura: que o Todo-poderoso me responda! Que o meu adversário escreva também um memorial.
36 mi tana minau kau kaveria tana kokovequ
36 Será que eu não o poria sobre meus ombros, e não cingiria minha fronte com ele como de uma coroa?
37 Ma kau ba tû i matana God vaga moa na dalena kesa na taovia tsapakae,
37 Dar-lhe-ia conta de todos os meus passos, e me apresentaria diante dele altivo como um príncipe.
38 “Me ti vaga inau au kominogoa nina kao kesa mau ba aqoa gaqu uta i konina,
38 Se minha terra clamou contra mim, e seus sulcos derramaram lágrimas,
39 mau ganigira na omea au tsukagira tana kao ia au tau volia,
39 se comi seus frutos sem pagar, se afligi a alma de seu possuidor,
40 me dou moa ti kara mate lê tana kao igira sui na piuqira na uiti ma na barli inau au rasavaginigira,
40 que em vez de trigo produza espinhos, e joio em vez de cevada! Aqui terminam os discursos de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.