Jó 31
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 Ma Job e goko babâ goto me tsaria,
1 Fiz aliança com meus olhos; como, pois, os fixaria eu numa donzela?
2 ?Me laka nagua vaga na God Susuliga Sosongo aia e totu i gotu ke nauvanigita
2 Que porção, pois, teria eu do Deus lá de cima e que herança, do Todo-Poderoso desde as alturas?
3 Aia nogo e moloa na taguseko ma na toroutsa ke gadovigira igira ara sasi.
3 Acaso, não é a perdição para o iníquo, e o infortúnio, para os que praticam a maldade?
4 Ma God e donaginigira nogo pipi sui na omea au naugira;
4 Ou não vê Deus os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
5 “Inau au vatsa laka au tau saikesa malapalusia ke kesa,
5 Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 Me ti vaga God ke tovoginiau na omea na tovomamava manana,
6 (pese-me Deus em balanças fiéis e conhecerá a minha integridade);
7 Me ti vaga inau au piloligi taninogoa na sautu dou,
7 se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer mancha,
8 mi tana me dou moa ti vaga God ke tamivanigira na tinoni tavosi
8 então, semeie eu, e outro coma, e sejam arrancados os renovos do meu campo.
9 “Me ti vaga au gini tubulagi tana rereina na tauna kesa gaqu verakolu,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por causa de mulher, se andei à espreita à porta do meu próximo,
10 mi tana, me dou moa ti vaga na tauqu inau ke aqosi gana mutsa kesa na mane tavosi
10 então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
11 Na tinoni e tsukia na vatana na kibokibo vaga ia e tugua nomoa na kede matesiana.
11 Pois seria isso um crime hediondo, delito à punição de juízes;
12 Na vatana na sasi vaga ia e vaga saikesa moa ti na lake loki e gani poponoa na tinoni ia.
12 pois seria fogo que consome até à destruição e desarraigaria toda a minha renda.
13 “I sau kalina e kesa vidaqira niqu tinoni aqo e tû me taimataqu inau,
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo,
14 ?Me ti vaga inau kau tau nauvaganana ia, me sauba
14 então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?
15 Maia nogo God e volaau inau i tobana tinaqu,
15 Aquele que me formou no ventre materno não os fez também a eles? Ou não é o mesmo que nos formou na madre?
16 “Inau au tau saikesa sove na sangaaqira igira ara tau tamanina sa omea;
16 Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
17 se kau reilegira na baka tinamate kara totu vitoa kalina inau au mutsa gaqu.
17 ou, se sozinho comi o meu bocado, e o órfão dele não participou
18 Tana mauriqu popono inau au tau kuti na reitutuguaqira.
18 (Porque desde a minha mocidade cresceu comigo como se eu lhe fora o pai, e desde o ventre da minha mãe fui o guia da viúva.);
19 “Mi kalina au reia kesa e tau tamanina sa omea,
19 se a alguém vi perecer por falta de roupa e ao necessitado, por não ter coberta;
20 minau au tû mau sauvania na polo ara aqosiginia na ivuna sipi
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 “Me ti vaga au peqonogoa sa baka tinamate,
21 se eu levantei a mão contra o órfão, por me ver apoiado pelos juízes da porta,
22 mi tana me dou moa ti kara kavikutigira na limaqu,
22 então, caia a omoplata do meu ombro, e seja arrancado o meu braço da articulação.
23 Me rongona inau au matagunia nina kede God,
23 Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.
24 — ausente —
24 Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: em ti confio;
25 — ausente —
25 se me alegrei por serem grandes os meus bens e por ter a minha mão alcançado muito;
26 — ausente —
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava esplendente,
27 — ausente —
27 e o meu coração se deixou enganar em oculto, e beijos lhes atirei com a mão,
28 Ma na tinoni e tsukia sa vatana na sasi vaga ia e tugua nomoa na kede matesiana,
28 também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria eu ao Deus lá de cima.
29 “Minau au tau gini mage kalina au reia ara rota igira gaqu gala,
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio e se exultei quando o mal o atingiu
30 mau tau goto gini sasi tana nongiana God ke kede matesigira.
30 (Também não deixei pecar a minha boca, pedindo com imprecações a sua morte.);
31 Pipi sui lakalaka na tinoni ara aqo vaniau ara donaginia
31 se a gente da minha tenda não disse: Ah! Quem haverá aí que não se saciou de carne provida por ele
32 Mau soamaigira na tavetadana kara sagemai i valequ,
32 (O estrangeiro não pernoitava na rua; as minhas portas abria ao viandante.)!
33 “Igira na tinoni tavosi ara tovoa laka kara tiapoia na sasi ara naua,
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
34 Mau tau goto gini matagu tana rongona niqira goko dangadanga ara tsaria na tinoni
34 porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, de sorte que me calei e não saí da porta.
35 “?Me laka e tagara kesa ke ngaoa na rongomiana na omea inau au tsaria?
35 Tomara eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
36 mi tana minau kau kaveria tana kokovequ
36 Por certo que a levaria sobre o meu ombro, atá-la-ia sobre mim como coroa;
37 Ma kau ba tû i matana God vaga moa na dalena kesa na taovia tsapakae,
37 mostrar-lhe-ia o número dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
38 “Me ti vaga inau au kominogoa nina kao kesa mau ba aqoa gaqu uta i konina,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
39 mau ganigira na omea au tsukagira tana kao ia au tau volia,
39 se comi os seus frutos sem tê-la pago devidamente e causei a morte aos seus donos,
40 me dou moa ti kara mate lê tana kao igira sui na piuqira na uiti ma na barli inau au rasavaginigira,
40 por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Fim das palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.