Jó 27
Ghari Bible (GRI) vs ARC
1 Ma Job e goko babâ moa me tsaria,
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “Inau au gini vatsa tana asana God Susuliga Sosongo,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 laka tana tagu popono God ke tamivaniau moa na mauri,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 ma na mangaqu e utu saikesa ke tsaria sa na omea ke seko,
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Me utu saikesa goto kau tsaria laka e mana tu nimui goko tugamu;
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Me sauba e utu goto kau kuti na tsariana laka e gotolaka niqu sasaga;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 “Mau amesia laka igira sui lakalaka ara tukapusiau mara labuginiau niqira goko
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 ?Migira ara tau tutunina God mara tau dona na aqo vaniana, nagua goto sauba kara amesia
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 ?Mi kalina ti vaga ke gadovigira na rota loki ma kara ngangaidato vania God ke sangagira,
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 ?Me laka tana mauriqira gira ara gini magemage na totu koluana God Susuliga Sosongo
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “Mi kalina ia, ma kamu tu tamivaniau inau ma kau sasani tugamu e koegua na lokina gana susuliga God,
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Me tagara, e tau kiligotoa inau kau tsaria sa omea, rongona tugamu amu tu dona segenimui nogo.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 “Eo, e vaga nogo na kede God Susuliga Sosongo e vangaraunogoa ke kedeginigira
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Kara tamanina danga rago na daleqira mane,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Migira ara matepitsa tana vailabu sauba moa kara gini mate na lobogu,
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Me atsa moa ti igira na tinoni vanga tsutsukibo ara tamanina danga sosongo niqira siliva me ke utu na tsokoraeaqira,
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 me sauba kara visana na mane dou kara sagelia na poloqira,
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ma na vale ara logoa igira na vanga tsutsukibo ara tau lele kakai,
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Me kesa lelê moa tana bongi kalina igira kara ba maturu,
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Na matagu loki sauba ke novotigira vaga moa kalina e tavongani tave na obo loki;
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 ma na guguri votu sauba ke uvi salaligigira tania na valeqira;
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 — ausente —
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 — ausente —
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.