Jó 27
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 Ma Job e goko babâ moa me tsaria,
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “Inau au gini vatsa tana asana God Susuliga Sosongo,
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 laka tana tagu popono God ke tamivaniau moa na mauri,
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 ma na mangaqu e utu saikesa ke tsaria sa na omea ke seko,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Me utu saikesa goto kau tsaria laka e mana tu nimui goko tugamu;
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 Me sauba e utu goto kau kuti na tsariana laka e gotolaka niqu sasaga;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 “Mau amesia laka igira sui lakalaka ara tukapusiau mara labuginiau niqira goko
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 ?Migira ara tau tutunina God mara tau dona na aqo vaniana, nagua goto sauba kara amesia
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 ?Mi kalina ti vaga ke gadovigira na rota loki ma kara ngangaidato vania God ke sangagira,
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 ?Me laka tana mauriqira gira ara gini magemage na totu koluana God Susuliga Sosongo
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 “Mi kalina ia, ma kamu tu tamivaniau inau ma kau sasani tugamu e koegua na lokina gana susuliga God,
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Me tagara, e tau kiligotoa inau kau tsaria sa omea, rongona tugamu amu tu dona segenimui nogo.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 “Eo, e vaga nogo na kede God Susuliga Sosongo e vangaraunogoa ke kedeginigira
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Kara tamanina danga rago na daleqira mane,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 Migira ara matepitsa tana vailabu sauba moa kara gini mate na lobogu,
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 Me atsa moa ti igira na tinoni vanga tsutsukibo ara tamanina danga sosongo niqira siliva me ke utu na tsokoraeaqira,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 me sauba kara visana na mane dou kara sagelia na poloqira,
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ma na vale ara logoa igira na vanga tsutsukibo ara tau lele kakai,
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 Me kesa lelê moa tana bongi kalina igira kara ba maturu,
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 Na matagu loki sauba ke novotigira vaga moa kalina e tavongani tave na obo loki;
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 ma na guguri votu sauba ke uvi salaligigira tania na valeqira;
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 — ausente —
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 — ausente —
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.