Jó 11

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma Sopar, aia na mane ni Naama, e rongomia kalina a Job e goko, maia e tû me tsarivania,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 — ausente —
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 — ausente —
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Migoe o tsaria laka na omea sui o tsarigira ara mana;
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 !Ke dou sosongo manana ti vaga God ke tuguvisu vanigo nimu goko igoe!
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 Mi tana ti aia ke sauvulagi vanigo laka ara danga sosongo na tabana na sasaga loki;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 “?Me laka e tugugo igoe na tsodovulagiana i tana e vosâ gana loki ma gana susuliga God?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Maia e dato ao liusia na baragata,
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Gana Loki God e katsi liusia na barangengo,
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 ?Ti vaga God ke tangolia kesa me ke raqa bâ tana pede, masei tangomana ke tongo vania?
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 God e donaginigira rago laka asei gira na vanga tangopeke;
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 E utu ko reia sa asi atsi ke vasua kesa na dalena tinoni,
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 “A Job igoe, ko pilo gotosia na tobamu, mo ko nongia God ke galuvego me ke sangago.
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 Me ti vaga igoe o naua sa omea ke sasi, me dou ti ko mololea na nauana,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 Me ti vaga ko nauvaganana ia, me sauba ke goto dou tugua na tobamu, mo ko dona na magemage,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Mi tana ti ko padalegira pipi sui na omea ara ngoligo kalina ia,
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Ma na maurimu sauba ke maka liusia na mararana na aso tana niaso vota,
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 — ausente —
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 — ausente —
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Me sauba igira na vanga tsutsukibo kara lalavea iava tana kara ba taopoi tania na korena God,
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.