Jó 10
Ghari Bible (GRI) vs ARA
1 Ma Job e goko babâ moa me tsaria,
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 God, inau au nongigo ko laka goto na kedeaqu lê.
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 ?Me laka e goto vanigo igoe na rotasiana ma na pea sekoliana
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 ?Me laka nimu pede igoe e atsa kolua na pede ami naua igami na tinoni?
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 ?Me laka na maurimu igoe e kurikuri vaga goto na maurimami igami?
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 ?Me ti ke tau vaga ia, ma na matena gua ti igoe o ketse vulagigira pipi sui niqu sasi,
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Migoe o donagininogoa laka au tau tsukia sa sasi,
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 “Na limamu nogo igoe o aqosiginia na koniqu, mo molovaniau na rereiqu,
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 Mo ko padatugua laka igoe nogo o aqosiginiau na kao.
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 Igoe nogo o aqosiau mau gini mauri i laona na tobana tinaqu.
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Igoe nogo o molosaia na koniqu kolu velesi ma na ulaula tana suliqu,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 Igoe nogo o galuveau ti o sauvaniau na mauri.
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 Mi kalina ia, inau au donaginia laka tana tagu popono ia
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 Igoe o totu matengana moa na tuvuiaqu laka ti vaga inau kau tsukia sa sasi,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Mi kalina ti vaga inau kau puka tana sasi, mi tana migoe o tau kuti na kateli vaniaqu sailagi inau,
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Me ti vaga inau kau tangomana kesa tana omea,
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 Igoe o pabovaniau sailagi moa niqu rota;
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 “?Niqu God, matena gua ti o tamivaniau nogo mau gini botsa?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 Na talu i tobana tinaqu ma na vano saviliu tana qilu,
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 God, igoe o dona nogo laka na mauriqu e tau nogo katsi.
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 idavia kau mate ma kau vano tana nauna i tana e rodo pulipuli
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 tana vera na rodo ma na ungana na mate,
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.