Salmos 73
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI
1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.