Salmos 73
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA
1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.