Salmos 73

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.