Salmos 147
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 Praise ye the Lord, for it is good to sing vnto our God: for it is a pleasant thing, and praise is comely.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 The Lord doth builde vp Ierusalem, and gather together the dispersed of Israel.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 He healeth those that are broken in heart, and bindeth vp their sores.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 He counteth the nomber of the starres, and calleth them all by their names.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Great is our Lord, and great is his power: his wisdome is infinite.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 The Lord relieueth the meeke, and abaseth the wicked to the ground.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Sing vnto the Lord with prayse: sing vpon the harpe vnto our God,
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Which couereth the heauen with cloudes, and prepareth raine for the earth, and maketh the grasse to growe vpon the mountaines:
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 But the Lord deliteth in them that feare him, and attende vpon his mercie.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Prayse the Lord, O Ierusalem: prayse thy God, O Zion.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 For he hath made the barres of thy gates strong, and hath blessed thy children within thee.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 He setteth peace in thy borders, and satisfieth thee with the floure of wheate.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 He sendeth foorth his commandement vpon earth, and his worde runneth very swiftly.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 He giueth snowe like wooll, and scattereth the hoare frost like ashes.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 He casteth foorth his yce like morsels: who can abide the colde thereof?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 He sendeth his worde and melteth them: he causeth his winde to blowe, and the waters flowe.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 He sheweth his word vnto Iaakob, his statutes and his iudgements vnto Israel.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 He hath not dealt so with euery nation, neither haue they knowen his iudgements. Prayse ye the Lord.
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.