Provérbios 9
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.