Provérbios 9

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wisedome hath built her house, and hewen out her seuen pillars.
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 She hath sent forth her maydens and cryeth vpon the highest places of the citie, saying,
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, she sayth,
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 Come, and eate of my meate, and drinke of the wine that I haue drawen.
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Forsake your way, ye foolish, and ye shall liue: and walke in the way of vnderstanding.
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 He that reproueth a scorner, purchaseth to himselfe shame: and he that rebuketh the wicked, getteth himselfe a blot.
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Rebuke not a scorner, least he hate thee: but rebuke a wise man, and he will loue thee.
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Giue admonition to the wise, and he will be the wiser: teache a righteous man, and he will increase in learning.
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 The beginning of wisedome is the feare of the Lord, and the knowledge of holy things, is vnderstanding.
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 For thy dayes shalbe multiplied by me, and the yeeres of thy life shalbe augmented.
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 If thou be wise, thou shalt be wise for thy selfe, and if thou be a scorner, thou alone shalt suffer.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 A foolish woman is troublesome: she is ignorant, and knoweth nothing.
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 To call them that passe by the way, that go right on their way, saying,
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 Who so is simple, let him come hither, and to him that is destitute of wisedome, shee sayth also,
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 Stollen waters are sweete, and hid bread is pleasant.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 But he knoweth not, that ye dead are there, and that her ghestes are in the depth of hell.
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.