Provérbios 1
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC
1 The Parables of Salomon the sonne of Dauid King of Israel,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie,
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 To giue vnto the simple, sharpenesse of wit, and to the childe knowledge and discretion.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 A wise man shall heare and increase in learning, and a man of vnderstanding shall attayne vnto wise counsels,
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 To vnderstand a parable, and the interpretation, the wordes of ye wise, and their darke sayings.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 The feare of the Lord is the beginning of knowledge: but fooles despise wisedome and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My sonne, heare thy fathers instruction, and forsake not thy mothers teaching.
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 For they shalbe a comely ornament vnto thine head, and as chaines for thy necke.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 My sonne, if sinners doe intise thee, consent thou not.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 If they say, Come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause:
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 We wil swallow them vp aliue like a graue euen whole, as those that goe downe into the pit:
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 We shall finde all precious riches, and fill our houses with spoyle:
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 Cast in thy lot among vs: we will all haue one purse:
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 My sonne, walke not thou in the way with them: refraine thy foote from their path.
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 For their feete runne to euill, and make haste to shed blood.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Certainely as without cause the net is spred before the eyes of all that hath wing:
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 So they lay waite for blood and lie priuily for their liues.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Such are the wayes of euery one that is greedy of gaine: he would take away the life of the owners thereof.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Wisdome cryeth without: she vttereth her voyce in the streetes.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 She calleth in the hye streete, among the prease in the entrings of the gates, and vttereth her wordes in the citie, saying,
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 O ye foolish, howe long will ye loue foolishnes? and the scornefull take their pleasure in scorning, and the fooles hate knowledge?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 (Turne you at my correction: loe, I will powre out my mind vnto you, and make you vnderstand my wordes)
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Because I haue called, and ye refused: I haue stretched out mine hand, and none woulde regarde.
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 But ye haue despised all my counsell, and would none of my correction.
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 I will also laugh at your destruction, and mocke, when your feare commeth.
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Whe your feare cometh like sudden desolation, and your destruction shall come like a whirle wind: whe affliction and anguish shall come vpon you,
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Then shall they call vpon me, but I will not answere: they shall seeke me early, but they shall not finde me,
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Because they hated knowledge, and did not chuse the feare of the Lord.
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 They would none of my counsell, but despised all my correction.
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 Therefore shall they eate of ye fruite of their owne way, and be filled with their owne deuises.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 For ease slaieth the foolish, and the prosperitie of fooles destroyeth them.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 But he that obeyeth me, shall dwell safely, and be quiet from feare of euill.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.