Provérbios 1
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NTLH
1 The Parables of Salomon the sonne of Dauid King of Israel,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 To knowe wisdome, and instruction, to vnderstand ye wordes of knowledge,
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie,
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 To giue vnto the simple, sharpenesse of wit, and to the childe knowledge and discretion.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 A wise man shall heare and increase in learning, and a man of vnderstanding shall attayne vnto wise counsels,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 To vnderstand a parable, and the interpretation, the wordes of ye wise, and their darke sayings.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 The feare of the Lord is the beginning of knowledge: but fooles despise wisedome and instruction.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 My sonne, heare thy fathers instruction, and forsake not thy mothers teaching.
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 For they shalbe a comely ornament vnto thine head, and as chaines for thy necke.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 My sonne, if sinners doe intise thee, consent thou not.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 If they say, Come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause:
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 We wil swallow them vp aliue like a graue euen whole, as those that goe downe into the pit:
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 We shall finde all precious riches, and fill our houses with spoyle:
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 Cast in thy lot among vs: we will all haue one purse:
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 My sonne, walke not thou in the way with them: refraine thy foote from their path.
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 For their feete runne to euill, and make haste to shed blood.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Certainely as without cause the net is spred before the eyes of all that hath wing:
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 So they lay waite for blood and lie priuily for their liues.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Such are the wayes of euery one that is greedy of gaine: he would take away the life of the owners thereof.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Wisdome cryeth without: she vttereth her voyce in the streetes.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 She calleth in the hye streete, among the prease in the entrings of the gates, and vttereth her wordes in the citie, saying,
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 O ye foolish, howe long will ye loue foolishnes? and the scornefull take their pleasure in scorning, and the fooles hate knowledge?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 (Turne you at my correction: loe, I will powre out my mind vnto you, and make you vnderstand my wordes)
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Because I haue called, and ye refused: I haue stretched out mine hand, and none woulde regarde.
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 But ye haue despised all my counsell, and would none of my correction.
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 I will also laugh at your destruction, and mocke, when your feare commeth.
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 Whe your feare cometh like sudden desolation, and your destruction shall come like a whirle wind: whe affliction and anguish shall come vpon you,
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Then shall they call vpon me, but I will not answere: they shall seeke me early, but they shall not finde me,
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Because they hated knowledge, and did not chuse the feare of the Lord.
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 They would none of my counsell, but despised all my correction.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Therefore shall they eate of ye fruite of their owne way, and be filled with their owne deuises.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 For ease slaieth the foolish, and the prosperitie of fooles destroyeth them.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 But he that obeyeth me, shall dwell safely, and be quiet from feare of euill.
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.