Provérbios 12

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato.
2 A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal.
3 A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada.
4 A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos.
5 The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo.
6 The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva.
7 God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme.
8 A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo.
9 He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio.
11 He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato.
12 The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto.
13 The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia.
14 A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos.
15 The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos.
16 A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje.
17 He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira.
18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura.
19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos.
20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz.
21 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas.
22 The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe.
23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura.
24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária.
25 Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria.
26 The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde.
27 The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso.
28 Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.
28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.