Jó 4

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, thou hast taught many, and hast strengthened the wearie hands.
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Thy wordes haue confirmed him that was falling, and thou hast strengthened the weake knees.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 But now it is come vpon thee, and thou art grieued: it toucheth thee, and thou art troubled.
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Is not this thy feare, thy confidence, thy pacience, and the vprightnesse of thy wayes?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Remember, I pray thee: who euer perished, being an innocent? or where were the vpright destroyed?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 As I haue seene, they that plow iniquitie, and sowe wickednesse, reape the same.
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 With the blast of God they perish, and with the breath of his nostrels are they cosumed.
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 The roaring of the Lion, and the voyce of the Lionesse, and the teeth of the Lions whelpes are broken.
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 The Lyon perisheth for lacke of pray, and the Lyons whelpes are scattered abroade.
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 But a thing was brought to me secretly, and mine eare hath receiued a litle thereof.
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 In the thoughtes of ye visions of the night, when sleepe falleth on men,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Feare came vpon me, and dread which made all my bones to tremble.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 And the wind passed before me, and made the heares of my flesh to stande vp.
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 Then stoode one, and I knewe not his face: an image was before mine eyes, and in silence heard I a voyce, saying,
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 Shall man be more iust then God? or shall a man be more pure then his maker?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 They be destroyed from the morning vnto the euening: they perish for euer, without regarde.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Doeth not their dignitie goe away with them? do they not die, and that without wisdom?
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.