Jó 23

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bvt Iob answered and sayd,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.