Jó 23
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ACF
1 Bvt Iob answered and sayd,
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.