Jó 11
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI
1 Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.