Jó 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.