Jó 11

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then answered Zophar the Naamathite, and sayde,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Should not the multitude of wordes be answered? or should a great talker be iustified?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Should men holde their peace at thy lyes? and when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou hast sayde, My doctrine is pure, and I am cleane in thine eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But, oh that God would speake and open his lippes against thee!
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 That he might shewe thee the secretes of wisedome, howe thou hast deserued double, according to right: know therefore that God hath forgotten thee for thine iniquitie.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Canst thou by searching finde out God? canst thou finde out ye Almighty to his perfection?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hell, how canst thou know it?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 The measure thereof is longer then the earth, and it is broader then the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If hee cut off and shut vp, or gather together, who can turne him backe?
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 For hee knoweth vaine men, and seeth iniquitie, and him that vnderstandeth nothing.
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him:
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 If iniquitie be in thine hand, put it farre away, and let no wickednesse dwell in thy Tabernacle.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 The truely shalt thou lift vp thy face without spot, and shalt be stable, and shalt not feare.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 But thou shalt forget thy miserie, and remember it as waters that are past.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 And thou shalt bee bolde, because there is hope: and thou shalt digge pittes, and shalt lye downe safely.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.