Lamentações 3
gmvl (GMVL) vs ARIB
1 Godaa hanqo guufen waaye be7ida
1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
2 Izi tana ba sinththafe
2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.
3 Izi kumeththa gallas
3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.
4 Izi ta asateththaaka ceegissides;
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
5 Izi tana metoninne
5 Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 Hayqqidi gam7ida asa mala
6 Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
7 Ta kezontta mala
7 Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.
8 Tani maado koyada
8 Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
9 Ta ogeza masettida
9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
10 Izi taas zamadi uttida
10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
11 Tana ta biza ogeppe
11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
12 Izi ba wondafe
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
13 Izi yiishshaa yeddidi
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
14 Tani ta dere asaas
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.
15 Izi ta de7oza camon kunththides;
15 Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.
16 Izi ta ach shuchchan menththides;
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.
17 Ta shemppoys saroteththi dhaydes;
17 Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
18 Hessa gishshas,
18 Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
19 Ta waayenne ta toylateththaa
19 Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.
20 Ubbaa wodekka ta hayssa qoppishin
20 Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.
21 Gidikkoka tani
21 Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança.
22 Hessika nuni dhayontta aggiday
22 A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;
23 Istti maalado maalado ooraththa;
23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.
24 Taas qaaday GODAA;
24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.
25 GODAY bana hidota
25 Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca.
26 GODAY as ashshiza ashoza
26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.
27 Asi yelagateththa woden
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
28 GODAY iza toossida gishshas
28 Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele.
29 Sinththafe izas hidotay daana
29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Baqqana koyidaades
30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.
31 GODAY ase mernaaskka
31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.
32 Izi asa bolla meto ehikkoka
32 Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericórdia.
33 Izi odidi asa bolla meto
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 Deraan diza qasho asay
34 Pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,
35 Ubbaafe Dhoqqa Xoossay beyishin
35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
36 qasseka tuma pirday
36 subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
37 Xoossi azazontta dishin
37 Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?
38 Iita gidiin woykko lo7o gidiin
38 Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
39 Histtiin shemppora
39 Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?
40 Hessa aggidi nuni
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.
41 Ane nuni nu wozinanne
41 Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus no céu dizendo;
42 «Nu GODAWU! Nuni makkallidos;
42 Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,
43 Neni hanqon kumada
43 Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
44 Woosay neekko aadhdhi
44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
45 Ne nuna ayzaabeta giddon
45 Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.
46 Nu morkketi ubbay
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
47 Nuni bashshaninne
47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.
48 Ta derey wurida gishshas
48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 Shempontta ubba wode
49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,
50 Hessi hananay Xoossi saloppe
50 até que o Senhor atente e veja desde o céu.
51 Tani diza kataman diza
51 Os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 Gaasoykka baynda
52 Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.
53 Istti tani shemppora
53 Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
54 Haaththi kumidi
54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
55 Ta GODAWU!
55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra.
56 Ta waaso ne siyana mala
56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
57 Ta nena xeygida wode
57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
58 Godoo! Ne taas mootettada
58 Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.
59 GODAWU! Ne ta bolla
59 Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.
60 Ta morkketi ta bolla
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.
61 Ta GODAWU!
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus desígnios contra mim,
62 Gallas kumeth ta morkketi
62 os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.
63 Ne istta xeella!
63 Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.
64 Ta GODAWU! Ne isttas
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
65 Istta wozina dammisa;
65 Tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.
66 Abeet GODAWU!
66 Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.