Salmos 106

gmve (GMVE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ጎዳ ጋላቲቴ!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ጎዳይ ኦዳ ዎልቃማ
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 ፒርዳይ ጌላቶንታ ማላ
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 ኣቤት ጎዳዉ!
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 ሄሲካ ኔ ዶሪዳ ኣሳስ
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 ኑኒ ኑ ኣዋታ ማላ
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 ኑ ኣዋቲ ጊብጼን ዴኢዛ ዎዴ፥
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 ጊዲኮካ ኢዚ ባ ሱን
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ኢዚ ዞኦ ኣባ ሴሪዴስ፤
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ኢዚ ኢስታ
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 ኢስታ ሞርኬታ ሃ ሚቲዴስ፤
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ሄ ዎዴ ኢስራኤሌቲ
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 ጊዲኮካ ኢስቲ ኢዚ ኦይሳ
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 ኢስቲ ባዞ ቢታን ኬሂ ኣሞቲዳ፤
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ሄሳ ጊሻስ ኢዚ
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 ኣሳቲ ባዞን ዱንካኒ ዲሼ
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 ቢታይ ዶዬቲዲ
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 ቃሴ ኢስታ ማባራ ጊዶን
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 ኮሬቤ ዙማን ዴኢሼ
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 ኢስቲ ባንታ ቦንቾ ጾሳ
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 ኢስቲ ባንታና ኣሺዳ
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 ካሜ ቢታንካ
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 ሄሳ ጊሻስ ጾሲ
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 ሄ ሎኦ ቢታዮ ካዳ፤
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 ኢስቲ ባንታ ዱንካኔዛ ጊዶን
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 ኢስታ ዜሬቲ
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 ሄሳፌ ጉዬ ኢስቲ
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 ኢስቲ ባንታ ኦሶን
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 ጊዶ ኣቲን ፊኒሃሲ ዴንዲዲ
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 ሄሲካ ዬሌታፔ ዬሌታ ጋካናስ
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ማሪባ ፑልቶ ማታን
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 ኣይስ ጊኮ ኢስቲ ሙሴ ዪሎሲዳ፤
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 ጎዳይ ይሲቴ ጊን
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 ሄ ፓላፔ ኢስቲ
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 ጾሳ ኣሳቲ ኢስታ ኤቃስ ጎይኒዳ፤
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 ኢስቲ ባንታ ኣቱማኔ ማጫ ናይታ
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 ኢስቲ ጺሎ ሱ
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 ሄሳ ኢስቲ
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆይ
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 ኢዚ ኢስታ ሃራ ካዎቴታ ኩሼን
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 ኢስታ ሞርኬቲ ኢስታ ናቂዳኔ
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 ኢዚ ኢስታ ዳሮቶ ኣሺዴስ፤
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 ጊዲኮካ ኢስቲ ዋሲዳ ዋሶዛ ሲዪዲ
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 ኢስታ ጊሻስ
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 ኢስታ ዲኢዳ ኡባይ
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ኣቤት ጎዳዉ ኑ ጾሳዉ!
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 ጎዳይ፥ ኢስራኤሌ ጾሲ
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.