Salmos 106

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ጎዳ ጋላቲቴ!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ጎዳይ ኦዳ ዎልቃማ
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 ፒርዳይ ጌላቶንታ ማላ
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 ኣቤት ጎዳዉ!
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 ሄሲካ ኔ ዶሪዳ ኣሳስ
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 ኑኒ ኑ ኣዋታ ማላ
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 ኑ ኣዋቲ ጊብጼን ዴኢዛ ዎዴ፥
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 ጊዲኮካ ኢዚ ባ ሱን
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 ኢዚ ዞኦ ኣባ ሴሪዴስ፤
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 ኢዚ ኢስታ
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 ኢስታ ሞርኬታ ሃ ሚቲዴስ፤
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 ሄ ዎዴ ኢስራኤሌቲ
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 ጊዲኮካ ኢስቲ ኢዚ ኦይሳ
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 ኢስቲ ባዞ ቢታን ኬሂ ኣሞቲዳ፤
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 ሄሳ ጊሻስ ኢዚ
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 ኣሳቲ ባዞን ዱንካኒ ዲሼ
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 ቢታይ ዶዬቲዲ
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 ቃሴ ኢስታ ማባራ ጊዶን
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 ኮሬቤ ዙማን ዴኢሼ
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 ኢስቲ ባንታ ቦንቾ ጾሳ
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 ኢስቲ ባንታና ኣሺዳ
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 ካሜ ቢታንካ
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 ሄሳ ጊሻስ ጾሲ
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 ሄ ሎኦ ቢታዮ ካዳ፤
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 ኢስቲ ባንታ ዱንካኔዛ ጊዶን
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ኢስታ ዜሬቲ
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 ሄሳፌ ጉዬ ኢስቲ
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 ኢስቲ ባንታ ኦሶን
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 ጊዶ ኣቲን ፊኒሃሲ ዴንዲዲ
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 ሄሲካ ዬሌታፔ ዬሌታ ጋካናስ
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 ማሪባ ፑልቶ ማታን
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 ኣይስ ጊኮ ኢስቲ ሙሴ ዪሎሲዳ፤
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 ጎዳይ ይሲቴ ጊን
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 ሄ ፓላፔ ኢስቲ
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 ጾሳ ኣሳቲ ኢስታ ኤቃስ ጎይኒዳ፤
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 ኢስቲ ባንታ ኣቱማኔ ማጫ ናይታ
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 ኢስቲ ጺሎ ሱ
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 ሄሳ ኢስቲ
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆይ
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 ኢዚ ኢስታ ሃራ ካዎቴታ ኩሼን
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 ኢስታ ሞርኬቲ ኢስታ ናቂዳኔ
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 ኢዚ ኢስታ ዳሮቶ ኣሺዴስ፤
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 ጊዲኮካ ኢስቲ ዋሲዳ ዋሶዛ ሲዪዲ
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 ኢስታ ጊሻስ
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 ኢስታ ዲኢዳ ኡባይ
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 ኣቤት ጎዳዉ ኑ ጾሳዉ!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 ጎዳይ፥ ኢስራኤሌ ጾሲ
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.