Salmos 119
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI
1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba ngemithetho kaJehova.
1 Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
2 Babusisiwe abagcina ubufakazi bakhe, abamfuna ngenhliziyo yonke,
2 Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
3 abangenzi ukungalungi, kepha behamba ezindleleni zakhe;
3 Não praticam o mal e andam nos caminhos do Senhor.
4 wena usiyalezile ukuba sizigcine ngokwempela.
4 Tu mesmo ordenaste os teus preceitos para que sejam fielmente obedecidos.
5 Sengathi zingaqondiswa izindlela zami ukuba ngigcine izimiso zakho.
5 Quem dera fossem firmados os meus caminhos na obediência aos teus decretos.
6 Khona angiyikujabha; ngiyakuhlonipha iziyalezo zonke zakho.
6 Então não ficaria decepcionado ao considerar todos os teus mandamentos.
7 Ngiyakukubonga ngobuqotho benhliziyo, lapho ngifunda izahlulelo zakho ezilungileyo.
7 Eu te louvarei de coração sincero quando aprender as tuas justas ordenanças.
8 Izimiso zakho ngiyakuzigcina; ungangishiyi nakanci.
8 Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones.
9 Insizwa iyakuyihlanza kanjani indlela yayo na? Ngokuqaphela okwezwi lakho.
9 Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
10 Ngikufunile ngenhliziyo yami yonke; mangingaphambuki emiyalweni yakho.
10 Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Enhliziyweni yami ngiyalonda izwi lakho, ukuze ngingoni kuwe.
11 Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
12 Mawubongwe wena Jehova, ungifundise izimiso zakho.
12 Bendito sejas, Senhor! Ensina-me os teus decretos.
13 Ngomlomo wami ngimemezele zonke izahlulelo zomlomo wakho.
13 Com os lábios repito todas as leis que promulgaste.
14 Ngithokoza ngendlela yobufakazi bakho njengemfuyo.
14 Regozijo-me em seguir os teus testemunhos como o que se regozija com grandes riquezas.
15 Ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho, ngihloniphe izindlela zakho.
15 Meditarei nos teus preceitos e darei atenção às tuas veredas.
16 Ngiyakuthokoza ngezimiso zakho; angiyikukhohlwa izwi lakho.
16 Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile, ngigcine izwi lakho.
17 Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 Vula amehlo ami ukuba ngibone izimangaliso zasemthethweni wakho.
18 Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Ngingumfokazi emhlabeni; ungangifihleli imiyalo yakho.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Umphefumulo wami waphukile ngokulangazelela njalo izahlulelo zakho.
20 A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças.
21 Uyakhuza abazidlayo, abaqalekisiweyo, abaduka emiyalweni yakho.
21 Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
22 Susa kimi isihlamba nokudelelwa, ngokuba ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
22 Tira de mim a afronta e o desprezo, pois obedeço aos teus estatutos.
23 Yebo, izikhulu zihlezi zikhuluma ngami; inceku yakho iyazindla ngezimiso zakho.
23 Mesmo que os poderosos se reúnam para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo meditará nos teus decretos.
24 Ubufakazi bakho buyintokozo yami, bungumluleki wami.
24 Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros.
25 Umphefumulo wami unamathela othulini; ngiphilise ngokwezwi lakho.
25 Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
26 Ngimemezele izindlela zami, wena wangizwa; ngifundise izimiso zakho.
26 A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
27 Ngiqondise indlela yeziyalezo zakho ukuba ngikhulume ngezimangaliso zakho.
27 Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos, então meditarei nas tuas maravilhas.
28 Umphefumulo wami uyakhala ngosizi; ngivuse ngokwezwi lakho.
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me conforme a tua promessa.
29 Susa kimi indlela yamanga, ungiphe ngomusa umthetho wakho.
29 Desvia-me dos caminhos enganosos; por tua graça, ensina-me a tua lei.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso; izahlulelo zakho ngizibekile phambi kwami.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; decidi seguir as tuas ordenanças.
31 Ngibambelele ebufakazini bakho; ungangijabhisi, Jehova.
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
32 Ngiyakugijima ngendlela yemiyalo yakho, ngokuba uyakwandisa inhliziyo yami.
32 Corro pelo caminho que os teus mandamentos apontam, pois me deste maior entendimento.
33 Ngitshengise, Jehova, indlela yezimiso zakho; ngiyakuyigcina kuze kube sekupheleni.
33 Ensina-me, Senhor, o caminho dos teus decretos, e a eles obedecerei até o fim.
34 Ngiphe ingqondo, ukuze ngiqaphele umthetho wakho, ngiwugcine ngenhliziyo yami yonke.
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei e a ela obedeça de todo o coração.
35 Ngihambise endleleni yemiyalo yakho, ngokuba ngiyathokoza ngayo.
35 Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
36 Thobisela inhliziyo yami ebufakazini bakho, kungabi sekuhaheni.
36 Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
37 Phendula amehlo ami, angaboni okuyize, ungiphilise endleleni yakho.
37 Desvia os meus olhos das coisas inúteis; faze-me viver nos caminhos que traçaste.
38 Yigcwalise encekwini yakho inkulumo yakho eyenza ukuba wesatshwe.
38 Cumpre a tua promessa para com o teu servo, para que sejas temido.
39 Dlulisa isihlamba engisesabayo, ngokuba izahlulelo zakho zinhle.
39 Livra-me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Bheka, ngiyalangazelela iziyalezo zakho; ngiphilise ngokulunga kwakho.
40 Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida por tua justiça!
41 Mawuze kimi umusa wakho, Jehova, insindiso yakho ngokwezwi lakho.
41 Que o teu amor alcance-me, Senhor, e a tua salvação, segundo a tua promessa;
42 Khona ngiyakumphendula ongithukayo, ngokuba ngiyalethemba izwi lakho.
42 então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
43 Ungalisusi emlonyeni wami ngokupheleleyo izwi leqiniso, ngokuba ngiyethemba izahlulelo zakho.
43 Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças coloquei a minha esperança.
44 Khona ngiyakuwugcina njalo umthetho wakho, yebo, kuze kube phakade.
44 Obedecerei constantemente à tua lei, para todo o sempre.
45 Ngiyakuhamba endaweni ebanzi, ngokuba iziyalezo zakho ngiyazifuna.
45 Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Ngiyakukhuluma ngobufakazi bakho phambi kwamakhosi, ngingajabhi.
46 Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ser envergonhado.
47 Ngiyakuthokoza ngemiyalo yakho engiyithandileyo.
47 Tenho prazer nos teus mandamentos; eu os amo.
48 Ngiyakuphakamisela izandla zami kuyo imiyalo yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
48 A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos.
49 Khumbula izwi encekwini yakho owangipha ithemba ngalo.
49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo, pela qual me deste esperança.
50 Lokhu kuyinduduzo ekuhluphekeni kwami, ngokuba izwi lakho lingiphilisile.
50 Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
51 Abazidlayo bangihleka usulu kakhulu, kepha emthethweni wakho angichezuki.
51 Os arrogantes zombam de mim o tempo todo, mas eu não me desvio da tua lei.
52 Ngiyakhumbula izahlulelo zakho zasendulo, Jehova; ngiyaduduzeka.
52 Lembro-me, Senhor, das tuas ordenanças do passado e nelas acho consolo.
53 Ukuvutha kolaka kungibambile ngenxa yababi abashiya umthetho wakho.
53 Fui tomado de ira tremenda por causa dos ímpios que rejeitaram a tua lei.
54 Zaba yizihlabelelo kimina izimiso zakho endlini yokugogobala kwami.
54 Os teus decretos são o tema da minha canção em minha peregrinação.
55 Ebusuku ngikhumbula igama lakho, Jehova, ngigcina umthetho wakho.
55 De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
56 Lokhu kwaba ngokwami, ngokuba ngagcina iziyalezo zakho.
56 Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithi ngiyakugcina amazwi akho.
57 Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
58 Ngincenga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; yiba nomusa kimi ngokwezwi lakho.
58 De todo o coração suplico a tua graça; tem misericórdia de mim, conforme a tua promessa.
59 Ngizindla ngezindlela zami, ngiqondisa izinyawo zami ebufakazini bakho.
59 Refleti em meus caminhos e voltei os meus passos para os teus testemunhos.
60 Ngiyashesha, angilibali ukugcina imiyalo yakho.
60 Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos.
61 Izintambo zababi ziyangizungeza, kepha angikhohlwa umthetho wakho.
61 Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me, eu não me esqueço da tua lei.
62 Phakathi kobusuku ngiyakuvuka ngikubonge ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças pelas tuas justas ordenanças.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, abagcina iziyalezo zakho.
63 Sou amigo de todos os que te temem e obedecem aos teus preceitos.
64 Umhlaba ugcwele umusa wakho, Jehova; ngifundise izimiso zakho.
64 A terra está cheia do teu amor, Senhor; ensina-me os teus decretos.
65 Uyenzele inceku yakho okuhle, Jehova, ngokwezwi lakho.
65 Trata com bondade o teu servo, Senhor, conforme a tua promessa.
66 Ngifundise ukuqonda okuhle nokwazi, ngokuba ngikholwa yimiyalo yakho.
66 Ensina-me o bom senso e o conhecimento, pois confio em teus mandamentos.
67 Ngingakahlupheki ngaduka, kepha manje sengiyaligcina izwi lakho.
67 Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Umuhle wena, futhi wenza okuhle; ngifundise izimiso zakho.
68 Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
69 Abazidlayo baqamba amanga ngami; ngenhliziyo yonke yami ngiyakugcina iziyalezo zakho.
69 Os arrogantes mancharam o meu nome com mentiras, mas eu obedeço aos teus preceitos de todo o coração.
70 Inhliziyo yabo injengamafutha ingezwa lutho; kepha mina ngithokoza ngomthetho wakho.
70 O coração deles é insensível, eu, porém, tenho prazer na tua lei.
71 Kwangilungela ukuba ngihlushwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
71 Foi bom para mim ter sido castigado, para que aprendesse os teus decretos.
72 Umthetho womlomo wakho muhle kunezinkulungwane zegolide nezesiliva.
72 Para mim vale mais a lei que decretaste do que milhares de peças de prata e ouro.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ingqondo, ukuze ngifunde imiyalo yakho.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para aprender os teus mandamentos.
74 Abakwesabayo bayakujabula lapho bengibona, ngokuba ngethemba izwi lakho.
74 Quando os que têm temor de ti me virem, se alegrarão, pois na tua palavra coloquei a minha esperança.
75 Ngiyazi ukuthi izahlulelo zakho zilungile nokuthi wangilaya ngokuthembeka.
75 Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
76 Umusa wakho mawube yinduduzo encekwini yakho ngokwezwi lakho.
76 Seja o teu amor o meu consolo, conforme a tua promessa ao teu servo.
77 Ububele bakho mabuze kimi, ukuze ngiphile, ngokuba umthetho wakho uyintokozo yami.
77 Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
78 Abazidlayo mabajabhe, ngokuba bangicindezele, kungekho sizathu; kepha mina ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho.
78 Sejam humilhados os arrogantes, pois prejudicaram-me sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
79 Venham apoiar-me aqueles que te temem, aqueles que entendem os teus estatutos.
80 Inhliziyo yami mayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingajabhi.
80 Seja o meu coração íntegro para com os teus decretos, para que eu não seja humilhado.
81 Umphefumulo wami ulangazelela insindiso yakho; ngiyalethemba izwi lakho.
81 Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra coloquei a esperança.
82 Amehlo ami alangazelela izwi lakho, ngithi: “Uyakungiduduza nini na?”
82 Os meus olhos fraquejam de tanto esperar pela tua promessa, e pergunto: "Quando me consolarás? "
83 Nginjengemvaba emsini; izimiso zakho angizikhohlwa.
83 Embora eu seja como uma vasilha inútil, não me esqueço dos teus decretos.
84 Zingaki izinsuku zenceku yakho? Uzakubahlulela nini abangizingelayo na?
84 Até quando o teu servo deverá esperar para que castigues os meus perseguidores?
85 Abazidlayo bangimbela imigodi, bona abaphambene nomthetho wakho.
85 Cavaram uma armadilha contra mim os arrogantes, os que não seguem a tua lei.
86 Yonke imiyalo yakho ithembekile; bayangizingela ngamanga; ngisize.
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
87 Bacishe bangiqeda emhlabeni, kepha angishiyanga iziyalezo zakho.
87 Quase acabaram com a minha vida na terra, mas não abandonei os teus preceitos.
88 Ngiphilise ngokomusa wakho, ukuze ngigcine ubufakazi bomlomo wakho.
88 Preserva a minha vida pelo teu amor, e obedecerei aos estatutos que decretaste.
89 Kuze kube phakade, Jehova, izwi lakho limi liqinile ezulwini.
89 A tua palavra, Senhor, para sempre está firmada nos céus.
90 Ezizukulwaneni ngezizukulwane ukuthembeka kwakho kukhona; wamisa umhlaba; usemi.
90 A tua fidelidade é constante por todas as gerações; estabeleceste a terra, que firme subsiste.
91 Ngokwezahlulelo zakho kusekhona nanamuhla, ngokuba konke kuyizinceku zakho.
91 Conforme as tuas ordens, tudo permanece até hoje, pois não há nada que não esteja a teu serviço.
92 Uma umthetho wakho ubungesiyo intokozo yami, ngabe ngibhubhele ekuhluphekeni kwami.
92 Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
93 Angiyikukhohlwa kuze kube phakade iziyalezo zakho, ngokuba ungiphilisile ngazo.
93 Jamais me esquecerei dos teus preceitos, pois é por meio deles que preservas a minha vida.
94 Ngingowakho, ngisindise, ngokuba ngiyafuna iziyalezo zakho.
94 Salva-me, pois a ti pertenço e busco os teus preceitos!
95 Ababi bahlalele ukungibhubhisa, kepha ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
95 Os ímpios estão à espera para destruir-me, mas eu considero os teus testemunhos.
96 Ngibonile ukugcina kokuphelelyo konke, kepha umthetho wakho ubanzi kakhulu.
96 Tenho constatado que toda perfeição tem limite; mas não há limite para o teu mandamento.
97 Ngiyawuthanda umthetho wakho kangaka. Usuku lonke ngizindla ngawo.
97 Como eu amo a tua lei! Medito nela o dia inteiro.
98 Ngemiyalo yakho ngiyahlakanipha kunezitha zami, ngokuba inami kuze kube phakade.
98 Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos, porquanto estão sempre comigo.
99 Ngiyaqonda kunabo bonke abangifundisayo, ngokuba ngizindla ngobufakazi bakho.
99 Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
100 Nginokuqonda kunabadala, ngokuba ngigcina iziyalezo zakho.
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço aos teus preceitos.
101 Ngiyazinqanda izinyawo zami ezindleleni zonke zokubi, ukuze ngigcine izwi lakho.
101 Afasto os pés de todo caminho mau para obedecer à tua palavra.
102 Ezahlulelweni zakho angichezuki, ngokuba wena uyangifundisa.
102 Não me afasto das tuas ordenanças, pois tu mesmo me ensinas.
103 Amnandi kangaka amazwi akho ekunambitheni kwami; adlula izinyosi emlonyeni wami.
103 Como são doces para o meu paladar as tuas palavras! Mais do que o mel para a minha boca!
104 Ngeziyalezo zakho ngiyathola ukuqonda; ngalokho ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
104 Ganho entendimento por meio dos teus preceitos; por isso odeio todo caminho de falsidade.
105 Izwi lakho liyisibani ezinyaweni zami nokukhanya endleleni yami.
105 A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho.
106 Ngifungile; ukulonda izahlulelo zakho ezilungileyo ngakugcina.
106 Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
107 Ngiyahlupheka kakhulu; Jehova, ngiphilise ngokwezwi lakho.
107 Passei por muito sofrimento; preserva, Senhor, a minha vida, conforme a tua promessa.
108 Jehova, yamukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho:
108 Aceita, Senhor, a minha oferta de louvor dos meus lábios, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalo; nokho umthetho wakho angiwukhohlwa.
109 A minha vida está sempre em perigo, mas não me esqueço da tua lei.
110 Ababi bangibekele ugibe, kepha angiduki eziyalezweni zakho.
110 Os ímpios prepararam uma armadilha contra mim, mas não me desviei dos teus preceitos.
111 Ngidlile ifa lobufakazi bakho kuze kube phakade, ngokuba kuyintokozo yenhliziyo yami.
111 Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
112 Ngithobisile inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalo, yebo, kuze kube sekupheleni.
112 Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim.
113 Ngiyabazonda abanhliziyo mbili, kepha umthetho wakho ngiyawuthanda.
113 Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Wena uyisiphephelo sami nesihlangu sami; ngiyethemba izwi lakho.
114 Tu és o meu abrigo e o meu escudo; e na tua palavra coloquei a minha esperança.
115 Sukani kimi nina enenza okubi, ngokuba ngiyakugcina imiyalo kaNkulunkulu wami.
115 Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
116 Ngiphase ngokwezwi lakho, ukuze ngiphile, ngingajabhi ngethemba lami.
116 Sustenta-me, segundo a tua promessa, e eu viverei; não permitas que se frustrem as minhas esperanças.
117 Ngisekele, ngize ngisindiswe, ngibheke njalo izimiso zakho.
117 Ampara-me, e estarei seguro; sempre estarei atento aos teus decretos.
118 Uyabadelela bonke abaduka ezimisweni zakho, ngokuba ubuqili babo buyize.
118 Tu rejeitas todos os que se desviam dos teus decretos, pois os seus planos enganosos são inúteis.
119 Uyabalahla bonke ababi bomhlaba njengendiva; ngalokho ngiyathanda ubufakazi bakho.
119 Tu destróis como refugo todos os ímpios da terra; por isso amo os teus testemunhos.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngiyesaba izahlulelo zakho.
120 O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor.
121 Ngiyenza ukwahlulela nokulunga; unganginikeli kubo abahluphi bami.
121 Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores.
122 Mela inceku yakho kube kuhle; abazidlayo mabangangicindezeli.
122 Garante o bem-estar do teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 Amehlo ami ayalangazelela insindiso yakho nezwi lokulunga kwakho.
123 Os meus olhos fraquejam, aguardando a tua salvação e o cumprimento da tua justiça.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
124 Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ingqondo ukuba ngazi ubufakazi bakho.
125 Sou teu servo; dá-me discernimento para compreender os teus testemunhos.
126 Kuyisikhathi sikaJehova sokusebenza, ngokuba bawenz' ize umthetho wakho.
126 Já é tempo de agires, Senhor, pois a tua lei está sendo desrespeitada.
127 Ngalokho ngiyathanda imiyalo yakho kunegolide, yebo, kunegolide elicwengekileyo.
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Ngalokho ngiyavuma ukuthi imiyalo yakho yonke ilungile; ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
128 Por isso considero justos os teus preceitos e odeio todo caminho de falsidade.
129 Ubufakazi bakho buyisimangaliso; ngalokho umphefumulo wami uyabugcina.
129 Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, yebo, kuyabaqondisa abangenalwazi.
130 A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes.
131 Ngivula umlomo wami, ngikhefuzela, ngokuba ngiyalangazelela imiyalo yakho.
131 Abro a boca e suspiro, ansiando por teus mandamentos.
132 Bheka kimi, ube nomusa kimi njengokufanele abathanda igama lakho.
132 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam o teu nome.
133 Qinisa izinyathelo zami ezwini lakho; makungangibusi nobubodwa ububi.
133 Dirige os meus passos, conforme a tua palavra; não permitas que nenhum pecado me domine.
134 Ngihlenge ekuhlupheni kwabantu, ukuze ngigcine iziyalezo zakho.
134 Resgata-me da opressão dos homens, para que eu obedeça aos teus preceitos.
135 Yikhanyisele inceku yakho ubuso bakho, ngifundise izimiso zakho.
135 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo, e ensina-me os teus decretos.
136 Imifula yamanzi iyehlela emehlweni ami, ngokuba abagcini umthetho wakho.
136 Rios de lágrimas correm dos meus olhos, porque a tua lei não é obedecida.
137 Wena Jehova ulungile; izahlulelo zakho ziqotho.
137 Justo és, Senhor, e retas são as tuas ordenanças.
138 Uyalezile ubufakazi bakho ngokulunga ngokuthembeka okukhulu.
138 Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
139 Ukushisekela kwami kungidlile, ngokuba izitha zami zikhohliwe amazwi akho.
139 O meu zelo me consome, pois os meus adversários se esquecem das tuas palavras.
140 Izwi lakho licwebile kakhulu; ngalokho inceku yakho iyalithanda.
140 A tua promessa foi plenamente comprovada, e, por isso, o teu servo a ama.
141 Ngimncane, ngidelelekile; iziyalezo zakho angizikhohlwa.
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os teus preceitos.
142 Ukulunga kwakho kungukulunga okuphakade; umthetho wakho uyiqiniso.
142 A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ukuhlupheka nosizi kungehlele; imiyalo yakho iyintokozo yami.
143 Tribulação e angústia me atingiram, mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Ukulunga kobufakazi bakho kumi phakade; ngiphe ukuqonda ukuba ngiphile.
144 Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida.
145 Ngikhala ngenhliziyo yami yonke; ngizwe, Jehova; izimiso zakho ngiyakuzigcina.
145 Eu clamo de todo o coração; responde-me, Senhor, e obedecerei aos teus testemunhos!
146 Ngikhala kuwe, ngisindise; ngiyakugcina ubufakazi bakho.
146 Clamo a ti; salva-me, e obedecerei aos teus estatutos!
147 Ngiyandulela uvivi lokusa ngikhala; ngiyethemba amazwi akho.
147 Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro; na tua palavra coloquei a minha esperança.
148 Amehlo ami ayandulela imilindo yobusuku ukuba ngizindle ngezwi lakho.
148 Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
149 Yizwa izwi lami ngokomusa wakho, Jehova, ungiphilise ngokwezahlulelo zakho.
149 Ouve a minha voz pelo teu amor leal; faze-me viver, Senhor, conforme as tuas ordenanças.
150 Bayasondela abalandela ukonakala; bakude nomthetho wakho.
150 Os meus perseguidores aproximam-se com más intenções; mas estão distantes da tua lei.
151 Wena Jehova useduze; imiyalo yakho yonke iyiqiniso.
151 Tu, porém, Senhor, estás perto e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Kudala ngazile ngobufakazi bakho ukuthi ubusekele kuze kube phakade.
152 Há muito aprendi dos teus testemunhos que os estabeleceste para sempre.
153 Bheka ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngokuba angikhohlwa umthetho wakho.
153 Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Mela indaba yami, ungihlenge, ungiphilise ngokwezwi lakho.
154 Defende a minha causa e resgata-me; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
155 Ukusindiswa kukude nababi, ngokuba abafuni izimiso zakho.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois eles não buscam os teus decretos.
156 Ububele bakho, Jehova, bukhulu; ngiphilise ngokwezahlulelo zakho.
156 Grande é a tua compaixão, Senhor; preserva a minha vida conforme as tuas leis.
157 Abangizingelayo nabayizitha kimi baningi; kepha ebufakazini bakho angichezuki.
157 Muitos são os meus adversários e os meus perseguidores, mas eu não me desvio dos teus estatutos.
158 Lapho ngibona amambuka, ngiyadikibala, ngokuba awagcini izwi lakho.
158 Com grande desgosto vejo os infiéis, que não obedecem à tua palavra.
159 Bheka ukuthi ngithanda kangaka iziyalezo zakho, Jehova; ngiphilise ngokomusa wakho.
159 Vê como amo os teus preceitos! Dá-me vida, segundo o teu amor leal.
160 Amazwi akho onke ayiqiniso; zonke izahlulelo zakho ezilungileyo zimi kuze kube phakade.
160 A verdade é a essência da tua palavra, e todas as tuas justas ordenanças são eternas.
161 Izikhulu ziyangizingela, kungekho sizathu, kepha inhliziyo yami iyesaba izwi lakho.
161 Os poderosos perseguem-me sem motivo, mas é diante da tua palavra que o meu coração treme.
162 Ngithokoza ngezwi lakho njengozuza impango enkulu.
162 Eu me regozijo na tua promessa como alguém que encontra grandes despojos.
163 Amanga ngiyawazonda, ngiyawenyanya; umthetho wakho ngiyawuthanda.
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngezahlulelo zokulunga kwakho.
164 Sete vezes por dia eu te louvo por causa das tuas justas ordenanças.
165 Abathanda umthetho wakho banokuthula okukhulu; akukho sikhubekiso kubo.
165 Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar.
166 Ngiyethemba insindiso yakho, Jehova; imiyalo yakho ngiyayenza.
166 Aguardo a tua salvação, Senhor, e pratico os teus mandamentos.
167 Umphefumulo wami uyagcina ubufakazi bakho; ngiyabuthanda kakhulu.
167 Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
168 Ngiyagcina iziyalezo zakho nobufakazi bakho, ngokuba izindlela zami zonke ziphambi kwakho.
168 Obedeço a todos os teus preceitos e testemunhos, pois conheces todos os meus caminhos.
169 Ukukhala kwami makusondele ebusweni bakho, Jehova; ngiqondise ngokwezwi lakho.
169 Chegue à tua presença o meu clamor, Senhor! Dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Ukuncenga kwami makuze ebusweni bakho; ngihlenge ngokwezwi lakho.
170 Chegue a ti a minha súplica. Livra-me, conforme a tua promessa.
171 Umlomo wami mawuchichime indumiso, ngokuba uyangifundisa izimiso zakho.
171 Meus lábios transbordarão de louvor, pois me ensinas os teus decretos.
172 Ulimi lwami malukhulume izwi lakho, ngokuba imiyalo yakho yonke ilungile.
172 A minha língua cantará a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Isandla sakho masibe lusizo kimi, ngokuba ngikhethile iziyalezo zakho.
173 Com tua mão vem ajudar-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ngiyalangazelela insindiso yakho, Jehova; umthetho wakho uyintokozo yami.
174 Anseio pela tua salvação, Senhor, e a tua lei é o meu prazer.
175 Umphefumulo wami mawuphile, ukudumise; izahlulelo zakho mazingisize.
175 Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
176 Ngiyaduka njengemvu elahlekileyo; funa inceku yakho, ngokuba angikhohlwa imiyalo yakho.
176 Andei vagando como ovelha perdida; vem em busca do teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.