Salmos 119
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH
1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba ngemithetho kaJehova.
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 Babusisiwe abagcina ubufakazi bakhe, abamfuna ngenhliziyo yonke,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 abangenzi ukungalungi, kepha behamba ezindleleni zakhe;
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 wena usiyalezile ukuba sizigcine ngokwempela.
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 Sengathi zingaqondiswa izindlela zami ukuba ngigcine izimiso zakho.
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Khona angiyikujabha; ngiyakuhlonipha iziyalezo zonke zakho.
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Ngiyakukubonga ngobuqotho benhliziyo, lapho ngifunda izahlulelo zakho ezilungileyo.
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Izimiso zakho ngiyakuzigcina; ungangishiyi nakanci.
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Insizwa iyakuyihlanza kanjani indlela yayo na? Ngokuqaphela okwezwi lakho.
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Ngikufunile ngenhliziyo yami yonke; mangingaphambuki emiyalweni yakho.
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Enhliziyweni yami ngiyalonda izwi lakho, ukuze ngingoni kuwe.
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Mawubongwe wena Jehova, ungifundise izimiso zakho.
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Ngomlomo wami ngimemezele zonke izahlulelo zomlomo wakho.
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Ngithokoza ngendlela yobufakazi bakho njengemfuyo.
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 Ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho, ngihloniphe izindlela zakho.
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Ngiyakuthokoza ngezimiso zakho; angiyikukhohlwa izwi lakho.
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile, ngigcine izwi lakho.
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Vula amehlo ami ukuba ngibone izimangaliso zasemthethweni wakho.
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Ngingumfokazi emhlabeni; ungangifihleli imiyalo yakho.
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Umphefumulo wami waphukile ngokulangazelela njalo izahlulelo zakho.
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Uyakhuza abazidlayo, abaqalekisiweyo, abaduka emiyalweni yakho.
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Susa kimi isihlamba nokudelelwa, ngokuba ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Yebo, izikhulu zihlezi zikhuluma ngami; inceku yakho iyazindla ngezimiso zakho.
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Ubufakazi bakho buyintokozo yami, bungumluleki wami.
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Umphefumulo wami unamathela othulini; ngiphilise ngokwezwi lakho.
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Ngimemezele izindlela zami, wena wangizwa; ngifundise izimiso zakho.
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Ngiqondise indlela yeziyalezo zakho ukuba ngikhulume ngezimangaliso zakho.
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Umphefumulo wami uyakhala ngosizi; ngivuse ngokwezwi lakho.
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Susa kimi indlela yamanga, ungiphe ngomusa umthetho wakho.
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso; izahlulelo zakho ngizibekile phambi kwami.
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Ngibambelele ebufakazini bakho; ungangijabhisi, Jehova.
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Ngiyakugijima ngendlela yemiyalo yakho, ngokuba uyakwandisa inhliziyo yami.
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Ngitshengise, Jehova, indlela yezimiso zakho; ngiyakuyigcina kuze kube sekupheleni.
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Ngiphe ingqondo, ukuze ngiqaphele umthetho wakho, ngiwugcine ngenhliziyo yami yonke.
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Ngihambise endleleni yemiyalo yakho, ngokuba ngiyathokoza ngayo.
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Thobisela inhliziyo yami ebufakazini bakho, kungabi sekuhaheni.
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Phendula amehlo ami, angaboni okuyize, ungiphilise endleleni yakho.
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Yigcwalise encekwini yakho inkulumo yakho eyenza ukuba wesatshwe.
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Dlulisa isihlamba engisesabayo, ngokuba izahlulelo zakho zinhle.
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Bheka, ngiyalangazelela iziyalezo zakho; ngiphilise ngokulunga kwakho.
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Mawuze kimi umusa wakho, Jehova, insindiso yakho ngokwezwi lakho.
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 Khona ngiyakumphendula ongithukayo, ngokuba ngiyalethemba izwi lakho.
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Ungalisusi emlonyeni wami ngokupheleleyo izwi leqiniso, ngokuba ngiyethemba izahlulelo zakho.
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 Khona ngiyakuwugcina njalo umthetho wakho, yebo, kuze kube phakade.
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 Ngiyakuhamba endaweni ebanzi, ngokuba iziyalezo zakho ngiyazifuna.
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Ngiyakukhuluma ngobufakazi bakho phambi kwamakhosi, ngingajabhi.
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Ngiyakuthokoza ngemiyalo yakho engiyithandileyo.
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Ngiyakuphakamisela izandla zami kuyo imiyalo yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Khumbula izwi encekwini yakho owangipha ithemba ngalo.
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 Lokhu kuyinduduzo ekuhluphekeni kwami, ngokuba izwi lakho lingiphilisile.
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 Abazidlayo bangihleka usulu kakhulu, kepha emthethweni wakho angichezuki.
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Ngiyakhumbula izahlulelo zakho zasendulo, Jehova; ngiyaduduzeka.
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 Ukuvutha kolaka kungibambile ngenxa yababi abashiya umthetho wakho.
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Zaba yizihlabelelo kimina izimiso zakho endlini yokugogobala kwami.
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Ebusuku ngikhumbula igama lakho, Jehova, ngigcina umthetho wakho.
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 Lokhu kwaba ngokwami, ngokuba ngagcina iziyalezo zakho.
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithi ngiyakugcina amazwi akho.
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Ngincenga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; yiba nomusa kimi ngokwezwi lakho.
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Ngizindla ngezindlela zami, ngiqondisa izinyawo zami ebufakazini bakho.
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Ngiyashesha, angilibali ukugcina imiyalo yakho.
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Izintambo zababi ziyangizungeza, kepha angikhohlwa umthetho wakho.
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 Phakathi kobusuku ngiyakuvuka ngikubonge ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, abagcina iziyalezo zakho.
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Umhlaba ugcwele umusa wakho, Jehova; ngifundise izimiso zakho.
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Uyenzele inceku yakho okuhle, Jehova, ngokwezwi lakho.
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Ngifundise ukuqonda okuhle nokwazi, ngokuba ngikholwa yimiyalo yakho.
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 Ngingakahlupheki ngaduka, kepha manje sengiyaligcina izwi lakho.
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Umuhle wena, futhi wenza okuhle; ngifundise izimiso zakho.
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 Abazidlayo baqamba amanga ngami; ngenhliziyo yonke yami ngiyakugcina iziyalezo zakho.
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Inhliziyo yabo injengamafutha ingezwa lutho; kepha mina ngithokoza ngomthetho wakho.
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Kwangilungela ukuba ngihlushwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 Umthetho womlomo wakho muhle kunezinkulungwane zegolide nezesiliva.
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ingqondo, ukuze ngifunde imiyalo yakho.
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Abakwesabayo bayakujabula lapho bengibona, ngokuba ngethemba izwi lakho.
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Ngiyazi ukuthi izahlulelo zakho zilungile nokuthi wangilaya ngokuthembeka.
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Umusa wakho mawube yinduduzo encekwini yakho ngokwezwi lakho.
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Ububele bakho mabuze kimi, ukuze ngiphile, ngokuba umthetho wakho uyintokozo yami.
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Abazidlayo mabajabhe, ngokuba bangicindezele, kungekho sizathu; kepha mina ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho.
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Inhliziyo yami mayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingajabhi.
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Umphefumulo wami ulangazelela insindiso yakho; ngiyalethemba izwi lakho.
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Amehlo ami alangazelela izwi lakho, ngithi: “Uyakungiduduza nini na?”
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Nginjengemvaba emsini; izimiso zakho angizikhohlwa.
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Zingaki izinsuku zenceku yakho? Uzakubahlulela nini abangizingelayo na?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Abazidlayo bangimbela imigodi, bona abaphambene nomthetho wakho.
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Yonke imiyalo yakho ithembekile; bayangizingela ngamanga; ngisize.
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 Bacishe bangiqeda emhlabeni, kepha angishiyanga iziyalezo zakho.
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Ngiphilise ngokomusa wakho, ukuze ngigcine ubufakazi bomlomo wakho.
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Kuze kube phakade, Jehova, izwi lakho limi liqinile ezulwini.
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Ezizukulwaneni ngezizukulwane ukuthembeka kwakho kukhona; wamisa umhlaba; usemi.
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 Ngokwezahlulelo zakho kusekhona nanamuhla, ngokuba konke kuyizinceku zakho.
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Uma umthetho wakho ubungesiyo intokozo yami, ngabe ngibhubhele ekuhluphekeni kwami.
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Angiyikukhohlwa kuze kube phakade iziyalezo zakho, ngokuba ungiphilisile ngazo.
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Ngingowakho, ngisindise, ngokuba ngiyafuna iziyalezo zakho.
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 Ababi bahlalele ukungibhubhisa, kepha ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Ngibonile ukugcina kokuphelelyo konke, kepha umthetho wakho ubanzi kakhulu.
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 Ngiyawuthanda umthetho wakho kangaka. Usuku lonke ngizindla ngawo.
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Ngemiyalo yakho ngiyahlakanipha kunezitha zami, ngokuba inami kuze kube phakade.
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Ngiyaqonda kunabo bonke abangifundisayo, ngokuba ngizindla ngobufakazi bakho.
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Nginokuqonda kunabadala, ngokuba ngigcina iziyalezo zakho.
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Ngiyazinqanda izinyawo zami ezindleleni zonke zokubi, ukuze ngigcine izwi lakho.
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Ezahlulelweni zakho angichezuki, ngokuba wena uyangifundisa.
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 Amnandi kangaka amazwi akho ekunambitheni kwami; adlula izinyosi emlonyeni wami.
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Ngeziyalezo zakho ngiyathola ukuqonda; ngalokho ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Izwi lakho liyisibani ezinyaweni zami nokukhanya endleleni yami.
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Ngifungile; ukulonda izahlulelo zakho ezilungileyo ngakugcina.
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Ngiyahlupheka kakhulu; Jehova, ngiphilise ngokwezwi lakho.
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Jehova, yamukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho:
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalo; nokho umthetho wakho angiwukhohlwa.
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Ababi bangibekele ugibe, kepha angiduki eziyalezweni zakho.
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Ngidlile ifa lobufakazi bakho kuze kube phakade, ngokuba kuyintokozo yenhliziyo yami.
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Ngithobisile inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalo, yebo, kuze kube sekupheleni.
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Ngiyabazonda abanhliziyo mbili, kepha umthetho wakho ngiyawuthanda.
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Wena uyisiphephelo sami nesihlangu sami; ngiyethemba izwi lakho.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Sukani kimi nina enenza okubi, ngokuba ngiyakugcina imiyalo kaNkulunkulu wami.
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Ngiphase ngokwezwi lakho, ukuze ngiphile, ngingajabhi ngethemba lami.
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Ngisekele, ngize ngisindiswe, ngibheke njalo izimiso zakho.
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Uyabadelela bonke abaduka ezimisweni zakho, ngokuba ubuqili babo buyize.
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Uyabalahla bonke ababi bomhlaba njengendiva; ngalokho ngiyathanda ubufakazi bakho.
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngiyesaba izahlulelo zakho.
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Ngiyenza ukwahlulela nokulunga; unganginikeli kubo abahluphi bami.
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Mela inceku yakho kube kuhle; abazidlayo mabangangicindezeli.
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Amehlo ami ayalangazelela insindiso yakho nezwi lokulunga kwakho.
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ingqondo ukuba ngazi ubufakazi bakho.
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Kuyisikhathi sikaJehova sokusebenza, ngokuba bawenz' ize umthetho wakho.
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Ngalokho ngiyathanda imiyalo yakho kunegolide, yebo, kunegolide elicwengekileyo.
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Ngalokho ngiyavuma ukuthi imiyalo yakho yonke ilungile; ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Ubufakazi bakho buyisimangaliso; ngalokho umphefumulo wami uyabugcina.
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, yebo, kuyabaqondisa abangenalwazi.
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Ngivula umlomo wami, ngikhefuzela, ngokuba ngiyalangazelela imiyalo yakho.
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Bheka kimi, ube nomusa kimi njengokufanele abathanda igama lakho.
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Qinisa izinyathelo zami ezwini lakho; makungangibusi nobubodwa ububi.
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Ngihlenge ekuhlupheni kwabantu, ukuze ngigcine iziyalezo zakho.
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Yikhanyisele inceku yakho ubuso bakho, ngifundise izimiso zakho.
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Imifula yamanzi iyehlela emehlweni ami, ngokuba abagcini umthetho wakho.
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Wena Jehova ulungile; izahlulelo zakho ziqotho.
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Uyalezile ubufakazi bakho ngokulunga ngokuthembeka okukhulu.
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Ukushisekela kwami kungidlile, ngokuba izitha zami zikhohliwe amazwi akho.
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Izwi lakho licwebile kakhulu; ngalokho inceku yakho iyalithanda.
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Ngimncane, ngidelelekile; iziyalezo zakho angizikhohlwa.
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Ukulunga kwakho kungukulunga okuphakade; umthetho wakho uyiqiniso.
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Ukuhlupheka nosizi kungehlele; imiyalo yakho iyintokozo yami.
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Ukulunga kobufakazi bakho kumi phakade; ngiphe ukuqonda ukuba ngiphile.
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Ngikhala ngenhliziyo yami yonke; ngizwe, Jehova; izimiso zakho ngiyakuzigcina.
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Ngikhala kuwe, ngisindise; ngiyakugcina ubufakazi bakho.
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 Ngiyandulela uvivi lokusa ngikhala; ngiyethemba amazwi akho.
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 Amehlo ami ayandulela imilindo yobusuku ukuba ngizindle ngezwi lakho.
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Yizwa izwi lami ngokomusa wakho, Jehova, ungiphilise ngokwezahlulelo zakho.
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Bayasondela abalandela ukonakala; bakude nomthetho wakho.
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Wena Jehova useduze; imiyalo yakho yonke iyiqiniso.
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Kudala ngazile ngobufakazi bakho ukuthi ubusekele kuze kube phakade.
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Bheka ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngokuba angikhohlwa umthetho wakho.
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Mela indaba yami, ungihlenge, ungiphilise ngokwezwi lakho.
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Ukusindiswa kukude nababi, ngokuba abafuni izimiso zakho.
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Ububele bakho, Jehova, bukhulu; ngiphilise ngokwezahlulelo zakho.
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 Abangizingelayo nabayizitha kimi baningi; kepha ebufakazini bakho angichezuki.
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Lapho ngibona amambuka, ngiyadikibala, ngokuba awagcini izwi lakho.
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Bheka ukuthi ngithanda kangaka iziyalezo zakho, Jehova; ngiphilise ngokomusa wakho.
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Amazwi akho onke ayiqiniso; zonke izahlulelo zakho ezilungileyo zimi kuze kube phakade.
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Izikhulu ziyangizingela, kungekho sizathu, kepha inhliziyo yami iyesaba izwi lakho.
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Ngithokoza ngezwi lakho njengozuza impango enkulu.
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Amanga ngiyawazonda, ngiyawenyanya; umthetho wakho ngiyawuthanda.
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngezahlulelo zokulunga kwakho.
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Abathanda umthetho wakho banokuthula okukhulu; akukho sikhubekiso kubo.
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Ngiyethemba insindiso yakho, Jehova; imiyalo yakho ngiyayenza.
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Umphefumulo wami uyagcina ubufakazi bakho; ngiyabuthanda kakhulu.
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Ngiyagcina iziyalezo zakho nobufakazi bakho, ngokuba izindlela zami zonke ziphambi kwakho.
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Ukukhala kwami makusondele ebusweni bakho, Jehova; ngiqondise ngokwezwi lakho.
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Ukuncenga kwami makuze ebusweni bakho; ngihlenge ngokwezwi lakho.
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Umlomo wami mawuchichime indumiso, ngokuba uyangifundisa izimiso zakho.
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Ulimi lwami malukhulume izwi lakho, ngokuba imiyalo yakho yonke ilungile.
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Isandla sakho masibe lusizo kimi, ngokuba ngikhethile iziyalezo zakho.
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Ngiyalangazelela insindiso yakho, Jehova; umthetho wakho uyintokozo yami.
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Umphefumulo wami mawuphile, ukudumise; izahlulelo zakho mazingisize.
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Ngiyaduka njengemvu elahlekileyo; funa inceku yakho, ngokuba angikhohlwa imiyalo yakho.
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.