Salmos 119
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB
1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba ngemithetho kaJehova.
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Babusisiwe abagcina ubufakazi bakhe, abamfuna ngenhliziyo yonke,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 abangenzi ukungalungi, kepha behamba ezindleleni zakhe;
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 wena usiyalezile ukuba sizigcine ngokwempela.
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 Sengathi zingaqondiswa izindlela zami ukuba ngigcine izimiso zakho.
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 Khona angiyikujabha; ngiyakuhlonipha iziyalezo zonke zakho.
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Ngiyakukubonga ngobuqotho benhliziyo, lapho ngifunda izahlulelo zakho ezilungileyo.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Izimiso zakho ngiyakuzigcina; ungangishiyi nakanci.
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 Insizwa iyakuyihlanza kanjani indlela yayo na? Ngokuqaphela okwezwi lakho.
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Ngikufunile ngenhliziyo yami yonke; mangingaphambuki emiyalweni yakho.
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Enhliziyweni yami ngiyalonda izwi lakho, ukuze ngingoni kuwe.
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 Mawubongwe wena Jehova, ungifundise izimiso zakho.
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ngomlomo wami ngimemezele zonke izahlulelo zomlomo wakho.
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Ngithokoza ngendlela yobufakazi bakho njengemfuyo.
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 Ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho, ngihloniphe izindlela zakho.
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Ngiyakuthokoza ngezimiso zakho; angiyikukhohlwa izwi lakho.
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile, ngigcine izwi lakho.
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Vula amehlo ami ukuba ngibone izimangaliso zasemthethweni wakho.
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Ngingumfokazi emhlabeni; ungangifihleli imiyalo yakho.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Umphefumulo wami waphukile ngokulangazelela njalo izahlulelo zakho.
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Uyakhuza abazidlayo, abaqalekisiweyo, abaduka emiyalweni yakho.
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Susa kimi isihlamba nokudelelwa, ngokuba ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Yebo, izikhulu zihlezi zikhuluma ngami; inceku yakho iyazindla ngezimiso zakho.
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Ubufakazi bakho buyintokozo yami, bungumluleki wami.
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Umphefumulo wami unamathela othulini; ngiphilise ngokwezwi lakho.
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Ngimemezele izindlela zami, wena wangizwa; ngifundise izimiso zakho.
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Ngiqondise indlela yeziyalezo zakho ukuba ngikhulume ngezimangaliso zakho.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Umphefumulo wami uyakhala ngosizi; ngivuse ngokwezwi lakho.
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Susa kimi indlela yamanga, ungiphe ngomusa umthetho wakho.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso; izahlulelo zakho ngizibekile phambi kwami.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Ngibambelele ebufakazini bakho; ungangijabhisi, Jehova.
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Ngiyakugijima ngendlela yemiyalo yakho, ngokuba uyakwandisa inhliziyo yami.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Ngitshengise, Jehova, indlela yezimiso zakho; ngiyakuyigcina kuze kube sekupheleni.
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Ngiphe ingqondo, ukuze ngiqaphele umthetho wakho, ngiwugcine ngenhliziyo yami yonke.
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Ngihambise endleleni yemiyalo yakho, ngokuba ngiyathokoza ngayo.
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Thobisela inhliziyo yami ebufakazini bakho, kungabi sekuhaheni.
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 Phendula amehlo ami, angaboni okuyize, ungiphilise endleleni yakho.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Yigcwalise encekwini yakho inkulumo yakho eyenza ukuba wesatshwe.
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Dlulisa isihlamba engisesabayo, ngokuba izahlulelo zakho zinhle.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Bheka, ngiyalangazelela iziyalezo zakho; ngiphilise ngokulunga kwakho.
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Mawuze kimi umusa wakho, Jehova, insindiso yakho ngokwezwi lakho.
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Khona ngiyakumphendula ongithukayo, ngokuba ngiyalethemba izwi lakho.
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Ungalisusi emlonyeni wami ngokupheleleyo izwi leqiniso, ngokuba ngiyethemba izahlulelo zakho.
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Khona ngiyakuwugcina njalo umthetho wakho, yebo, kuze kube phakade.
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Ngiyakuhamba endaweni ebanzi, ngokuba iziyalezo zakho ngiyazifuna.
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Ngiyakukhuluma ngobufakazi bakho phambi kwamakhosi, ngingajabhi.
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Ngiyakuthokoza ngemiyalo yakho engiyithandileyo.
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Ngiyakuphakamisela izandla zami kuyo imiyalo yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Khumbula izwi encekwini yakho owangipha ithemba ngalo.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Lokhu kuyinduduzo ekuhluphekeni kwami, ngokuba izwi lakho lingiphilisile.
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Abazidlayo bangihleka usulu kakhulu, kepha emthethweni wakho angichezuki.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Ngiyakhumbula izahlulelo zakho zasendulo, Jehova; ngiyaduduzeka.
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Ukuvutha kolaka kungibambile ngenxa yababi abashiya umthetho wakho.
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Zaba yizihlabelelo kimina izimiso zakho endlini yokugogobala kwami.
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Ebusuku ngikhumbula igama lakho, Jehova, ngigcina umthetho wakho.
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 Lokhu kwaba ngokwami, ngokuba ngagcina iziyalezo zakho.
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithi ngiyakugcina amazwi akho.
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Ngincenga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; yiba nomusa kimi ngokwezwi lakho.
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Ngizindla ngezindlela zami, ngiqondisa izinyawo zami ebufakazini bakho.
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Ngiyashesha, angilibali ukugcina imiyalo yakho.
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 Izintambo zababi ziyangizungeza, kepha angikhohlwa umthetho wakho.
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 Phakathi kobusuku ngiyakuvuka ngikubonge ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, abagcina iziyalezo zakho.
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Umhlaba ugcwele umusa wakho, Jehova; ngifundise izimiso zakho.
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Uyenzele inceku yakho okuhle, Jehova, ngokwezwi lakho.
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Ngifundise ukuqonda okuhle nokwazi, ngokuba ngikholwa yimiyalo yakho.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 Ngingakahlupheki ngaduka, kepha manje sengiyaligcina izwi lakho.
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Umuhle wena, futhi wenza okuhle; ngifundise izimiso zakho.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Abazidlayo baqamba amanga ngami; ngenhliziyo yonke yami ngiyakugcina iziyalezo zakho.
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Inhliziyo yabo injengamafutha ingezwa lutho; kepha mina ngithokoza ngomthetho wakho.
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Kwangilungela ukuba ngihlushwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Umthetho womlomo wakho muhle kunezinkulungwane zegolide nezesiliva.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ingqondo, ukuze ngifunde imiyalo yakho.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Abakwesabayo bayakujabula lapho bengibona, ngokuba ngethemba izwi lakho.
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Ngiyazi ukuthi izahlulelo zakho zilungile nokuthi wangilaya ngokuthembeka.
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Umusa wakho mawube yinduduzo encekwini yakho ngokwezwi lakho.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Ububele bakho mabuze kimi, ukuze ngiphile, ngokuba umthetho wakho uyintokozo yami.
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Abazidlayo mabajabhe, ngokuba bangicindezele, kungekho sizathu; kepha mina ngiyakuzindla ngeziyalezo zakho.
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Mabaphendukele kimi abakwesabayo nabaziyo ubufakazi bakho.
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Inhliziyo yami mayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingajabhi.
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Umphefumulo wami ulangazelela insindiso yakho; ngiyalethemba izwi lakho.
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Amehlo ami alangazelela izwi lakho, ngithi: “Uyakungiduduza nini na?”
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 Nginjengemvaba emsini; izimiso zakho angizikhohlwa.
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Zingaki izinsuku zenceku yakho? Uzakubahlulela nini abangizingelayo na?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Abazidlayo bangimbela imigodi, bona abaphambene nomthetho wakho.
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Yonke imiyalo yakho ithembekile; bayangizingela ngamanga; ngisize.
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Bacishe bangiqeda emhlabeni, kepha angishiyanga iziyalezo zakho.
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Ngiphilise ngokomusa wakho, ukuze ngigcine ubufakazi bomlomo wakho.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Kuze kube phakade, Jehova, izwi lakho limi liqinile ezulwini.
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 Ezizukulwaneni ngezizukulwane ukuthembeka kwakho kukhona; wamisa umhlaba; usemi.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Ngokwezahlulelo zakho kusekhona nanamuhla, ngokuba konke kuyizinceku zakho.
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Uma umthetho wakho ubungesiyo intokozo yami, ngabe ngibhubhele ekuhluphekeni kwami.
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Angiyikukhohlwa kuze kube phakade iziyalezo zakho, ngokuba ungiphilisile ngazo.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Ngingowakho, ngisindise, ngokuba ngiyafuna iziyalezo zakho.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Ababi bahlalele ukungibhubhisa, kepha ngiyaqaphela ubufakazi bakho.
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Ngibonile ukugcina kokuphelelyo konke, kepha umthetho wakho ubanzi kakhulu.
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Ngiyawuthanda umthetho wakho kangaka. Usuku lonke ngizindla ngawo.
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Ngemiyalo yakho ngiyahlakanipha kunezitha zami, ngokuba inami kuze kube phakade.
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Ngiyaqonda kunabo bonke abangifundisayo, ngokuba ngizindla ngobufakazi bakho.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Nginokuqonda kunabadala, ngokuba ngigcina iziyalezo zakho.
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Ngiyazinqanda izinyawo zami ezindleleni zonke zokubi, ukuze ngigcine izwi lakho.
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Ezahlulelweni zakho angichezuki, ngokuba wena uyangifundisa.
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Amnandi kangaka amazwi akho ekunambitheni kwami; adlula izinyosi emlonyeni wami.
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Ngeziyalezo zakho ngiyathola ukuqonda; ngalokho ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Izwi lakho liyisibani ezinyaweni zami nokukhanya endleleni yami.
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Ngifungile; ukulonda izahlulelo zakho ezilungileyo ngakugcina.
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Ngiyahlupheka kakhulu; Jehova, ngiphilise ngokwezwi lakho.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Jehova, yamukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho:
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalo; nokho umthetho wakho angiwukhohlwa.
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Ababi bangibekele ugibe, kepha angiduki eziyalezweni zakho.
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Ngidlile ifa lobufakazi bakho kuze kube phakade, ngokuba kuyintokozo yenhliziyo yami.
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Ngithobisile inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalo, yebo, kuze kube sekupheleni.
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Ngiyabazonda abanhliziyo mbili, kepha umthetho wakho ngiyawuthanda.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Wena uyisiphephelo sami nesihlangu sami; ngiyethemba izwi lakho.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Sukani kimi nina enenza okubi, ngokuba ngiyakugcina imiyalo kaNkulunkulu wami.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Ngiphase ngokwezwi lakho, ukuze ngiphile, ngingajabhi ngethemba lami.
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Ngisekele, ngize ngisindiswe, ngibheke njalo izimiso zakho.
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Uyabadelela bonke abaduka ezimisweni zakho, ngokuba ubuqili babo buyize.
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Uyabalahla bonke ababi bomhlaba njengendiva; ngalokho ngiyathanda ubufakazi bakho.
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngiyesaba izahlulelo zakho.
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Ngiyenza ukwahlulela nokulunga; unganginikeli kubo abahluphi bami.
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Mela inceku yakho kube kuhle; abazidlayo mabangangicindezeli.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Amehlo ami ayalangazelela insindiso yakho nezwi lokulunga kwakho.
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ingqondo ukuba ngazi ubufakazi bakho.
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Kuyisikhathi sikaJehova sokusebenza, ngokuba bawenz' ize umthetho wakho.
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Ngalokho ngiyathanda imiyalo yakho kunegolide, yebo, kunegolide elicwengekileyo.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 Ngalokho ngiyavuma ukuthi imiyalo yakho yonke ilungile; ngiyazonda zonke izindlela zamanga.
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Ubufakazi bakho buyisimangaliso; ngalokho umphefumulo wami uyabugcina.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, yebo, kuyabaqondisa abangenalwazi.
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Ngivula umlomo wami, ngikhefuzela, ngokuba ngiyalangazelela imiyalo yakho.
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Bheka kimi, ube nomusa kimi njengokufanele abathanda igama lakho.
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Qinisa izinyathelo zami ezwini lakho; makungangibusi nobubodwa ububi.
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Ngihlenge ekuhlupheni kwabantu, ukuze ngigcine iziyalezo zakho.
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Yikhanyisele inceku yakho ubuso bakho, ngifundise izimiso zakho.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Imifula yamanzi iyehlela emehlweni ami, ngokuba abagcini umthetho wakho.
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Wena Jehova ulungile; izahlulelo zakho ziqotho.
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Uyalezile ubufakazi bakho ngokulunga ngokuthembeka okukhulu.
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Ukushisekela kwami kungidlile, ngokuba izitha zami zikhohliwe amazwi akho.
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Izwi lakho licwebile kakhulu; ngalokho inceku yakho iyalithanda.
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 Ngimncane, ngidelelekile; iziyalezo zakho angizikhohlwa.
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Ukulunga kwakho kungukulunga okuphakade; umthetho wakho uyiqiniso.
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ukuhlupheka nosizi kungehlele; imiyalo yakho iyintokozo yami.
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Ukulunga kobufakazi bakho kumi phakade; ngiphe ukuqonda ukuba ngiphile.
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Ngikhala ngenhliziyo yami yonke; ngizwe, Jehova; izimiso zakho ngiyakuzigcina.
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Ngikhala kuwe, ngisindise; ngiyakugcina ubufakazi bakho.
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Ngiyandulela uvivi lokusa ngikhala; ngiyethemba amazwi akho.
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Amehlo ami ayandulela imilindo yobusuku ukuba ngizindle ngezwi lakho.
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Yizwa izwi lami ngokomusa wakho, Jehova, ungiphilise ngokwezahlulelo zakho.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Bayasondela abalandela ukonakala; bakude nomthetho wakho.
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Wena Jehova useduze; imiyalo yakho yonke iyiqiniso.
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Kudala ngazile ngobufakazi bakho ukuthi ubusekele kuze kube phakade.
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Bheka ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngokuba angikhohlwa umthetho wakho.
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Mela indaba yami, ungihlenge, ungiphilise ngokwezwi lakho.
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Ukusindiswa kukude nababi, ngokuba abafuni izimiso zakho.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Ububele bakho, Jehova, bukhulu; ngiphilise ngokwezahlulelo zakho.
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Abangizingelayo nabayizitha kimi baningi; kepha ebufakazini bakho angichezuki.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Lapho ngibona amambuka, ngiyadikibala, ngokuba awagcini izwi lakho.
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Bheka ukuthi ngithanda kangaka iziyalezo zakho, Jehova; ngiphilise ngokomusa wakho.
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Amazwi akho onke ayiqiniso; zonke izahlulelo zakho ezilungileyo zimi kuze kube phakade.
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Izikhulu ziyangizingela, kungekho sizathu, kepha inhliziyo yami iyesaba izwi lakho.
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Ngithokoza ngezwi lakho njengozuza impango enkulu.
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Amanga ngiyawazonda, ngiyawenyanya; umthetho wakho ngiyawuthanda.
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngezahlulelo zokulunga kwakho.
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Abathanda umthetho wakho banokuthula okukhulu; akukho sikhubekiso kubo.
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Ngiyethemba insindiso yakho, Jehova; imiyalo yakho ngiyayenza.
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Umphefumulo wami uyagcina ubufakazi bakho; ngiyabuthanda kakhulu.
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Ngiyagcina iziyalezo zakho nobufakazi bakho, ngokuba izindlela zami zonke ziphambi kwakho.
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Ukukhala kwami makusondele ebusweni bakho, Jehova; ngiqondise ngokwezwi lakho.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Ukuncenga kwami makuze ebusweni bakho; ngihlenge ngokwezwi lakho.
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 Umlomo wami mawuchichime indumiso, ngokuba uyangifundisa izimiso zakho.
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Ulimi lwami malukhulume izwi lakho, ngokuba imiyalo yakho yonke ilungile.
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Isandla sakho masibe lusizo kimi, ngokuba ngikhethile iziyalezo zakho.
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ngiyalangazelela insindiso yakho, Jehova; umthetho wakho uyintokozo yami.
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Umphefumulo wami mawuphile, ukudumise; izahlulelo zakho mazingisize.
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Ngiyaduka njengemvu elahlekileyo; funa inceku yakho, ngokuba angikhohlwa imiyalo yakho.
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.