Provérbios 1
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH
1 Nazi izaga zika Solomoni indodana kaDavide, inkosi yakwa-Israyeli,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 zokwazi ukuhlakanipha nokulaywa, nokwahlukanisa amazwi okuqonda,
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 nokwamukela ukulaywa kube ngukuhlakanipha, nokulunga, nokwahlulela, neqiniso,
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 nokunika abangenalwazi ukuhlakanipha, nezinsizwa ukwazi namasu,
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 ukuze ohlakaniphileyo ezwe, aqhubeke ekufundeni, noqondileyo athole iziluleko ezinhle
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 ukuba aqonde izaga nezimfihlakalo, namazwi abahlakaniphileyo nezimfumbe zabo.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Ukumesaba uJehova kungukuqala kokuhlakanipha; iziwula ziyadelela ukuhlakanipha nokulaywa.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Ndodana yami, yizwa ukulaya kukayihlo, ungawushiyi umthetho kanyoko,
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 ngokuba kuyakuba ngumqhele omuhle wekhanda lakho, nemigexo entanyeni yakho.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Ndodana yami, uma izoni zikuyenga, ungavumi.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Uma zithi: “Hamba nathi, siqamekele igazi, sibhacele ngeze ongenacala,
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 sibagwinye besezwa njengendawo yabafileyo, besaphilile njengabehlela egodini;
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 yonke impahla eyigugu siyakuyifumana, sigcwalise izindlu zethu ngempango;
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 yenza inkatho yakho phakathi kwethu, sibe nesikhwama sinye sonke,”
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 ndodana yami, ungahambi nazo endleleni, unqande unyawo lwakho emikhondweni yazo,
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 ngokuba izinyawo zazo zigijimela ebubini, zishesha ukuchitha igazi.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Ngokuba inetha lenekelwe ize emehlweni azo zonke izinyoni.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Kepha laba baqamekela elabo igazi, babhacela okwabo ukuphila.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Zinjalo izindlela zabo bonke abaphanga impango; iyasusa ukuphila komniniyo.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Ukuhlakanipha kuyamemeza emigwaqweni, kuyezwakalisa izwi lakho ezigcawini;
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 emashashalazini emigwaqo kuyaduma; ngasezikhaleni zamasango omuzi kuyakhuluma amazwi akho okuthi:
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “Koze kube nini iziwula zithanda ubuwula, nezideleli zijabula ukudelela, neziwula zizonda ukwazi, na?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Buyani ngokusola kwami; bhekani, ngiyakuthulula umoya wami phezu kwenu, nginazise amazwi ami.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Ngokuba ngibizile, nala nina; ngelula isandla sami, akubangakho onakayo;
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 kepha nichithile konke ukululeka kwami, anivumanga ukusola kwami;
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 nami ngiyakuhleka ingozi yenu, ngiklolodele ukufika kwenikwesabayo,
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 lapho kufika njengesivunguvungu lokho enikwesabayo, nengozi yenu iza njengesikhwishikhwishi, lapho nehlelwa ngukuhlupheka nosizi.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 “Khona bayakungibiza, kepha angiyikuphendula; bayakungifunisisa, kepha abayikungifumana
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 ngenxa yokuba babezonda ukwazi, kabakhethanga ukwesaba uJehova,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 bengavumanga ukululeka kwami, bedelela konke ukusola kwami.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Ngalokho bayakudla izithelo zendlela yabo, basuthe ngamacebo abo.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Ngokuba ukuhlehla kwabangenalwazi kuyakubabulala, nokunganaki kweziwula kuyakubabhubhisa.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Kepha ongilalelayo uyakuhlala elondekile, agcineke, angabi naluvalo ngokubi.”
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.