Provérbios 1

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nazi izaga zika Solomoni indodana kaDavide, inkosi yakwa-Israyeli,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 zokwazi ukuhlakanipha nokulaywa, nokwahlukanisa amazwi okuqonda,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 nokwamukela ukulaywa kube ngukuhlakanipha, nokulunga, nokwahlulela, neqiniso,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 nokunika abangenalwazi ukuhlakanipha, nezinsizwa ukwazi namasu,
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ukuze ohlakaniphileyo ezwe, aqhubeke ekufundeni, noqondileyo athole iziluleko ezinhle
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 ukuba aqonde izaga nezimfihlakalo, namazwi abahlakaniphileyo nezimfumbe zabo.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Ukumesaba uJehova kungukuqala kokuhlakanipha; iziwula ziyadelela ukuhlakanipha nokulaywa.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ndodana yami, yizwa ukulaya kukayihlo, ungawushiyi umthetho kanyoko,
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 ngokuba kuyakuba ngumqhele omuhle wekhanda lakho, nemigexo entanyeni yakho.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Ndodana yami, uma izoni zikuyenga, ungavumi.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Uma zithi: “Hamba nathi, siqamekele igazi, sibhacele ngeze ongenacala,
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 sibagwinye besezwa njengendawo yabafileyo, besaphilile njengabehlela egodini;
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 yonke impahla eyigugu siyakuyifumana, sigcwalise izindlu zethu ngempango;
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 yenza inkatho yakho phakathi kwethu, sibe nesikhwama sinye sonke,”
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 ndodana yami, ungahambi nazo endleleni, unqande unyawo lwakho emikhondweni yazo,
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 ngokuba izinyawo zazo zigijimela ebubini, zishesha ukuchitha igazi.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Ngokuba inetha lenekelwe ize emehlweni azo zonke izinyoni.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Kepha laba baqamekela elabo igazi, babhacela okwabo ukuphila.
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Zinjalo izindlela zabo bonke abaphanga impango; iyasusa ukuphila komniniyo.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Ukuhlakanipha kuyamemeza emigwaqweni, kuyezwakalisa izwi lakho ezigcawini;
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 emashashalazini emigwaqo kuyaduma; ngasezikhaleni zamasango omuzi kuyakhuluma amazwi akho okuthi:
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Koze kube nini iziwula zithanda ubuwula, nezideleli zijabula ukudelela, neziwula zizonda ukwazi, na?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Buyani ngokusola kwami; bhekani, ngiyakuthulula umoya wami phezu kwenu, nginazise amazwi ami.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Ngokuba ngibizile, nala nina; ngelula isandla sami, akubangakho onakayo;
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 kepha nichithile konke ukululeka kwami, anivumanga ukusola kwami;
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 nami ngiyakuhleka ingozi yenu, ngiklolodele ukufika kwenikwesabayo,
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 lapho kufika njengesivunguvungu lokho enikwesabayo, nengozi yenu iza njengesikhwishikhwishi, lapho nehlelwa ngukuhlupheka nosizi.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 “Khona bayakungibiza, kepha angiyikuphendula; bayakungifunisisa, kepha abayikungifumana
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 ngenxa yokuba babezonda ukwazi, kabakhethanga ukwesaba uJehova,
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 bengavumanga ukululeka kwami, bedelela konke ukusola kwami.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ngalokho bayakudla izithelo zendlela yabo, basuthe ngamacebo abo.
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Ngokuba ukuhlehla kwabangenalwazi kuyakubabulala, nokunganaki kweziwula kuyakubabhubhisa.
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Kepha ongilalelayo uyakuhlala elondekile, agcineke, angabi naluvalo ngokubi.”
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.