Provérbios 1
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC
1 Nazi izaga zika Solomoni indodana kaDavide, inkosi yakwa-Israyeli,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 zokwazi ukuhlakanipha nokulaywa, nokwahlukanisa amazwi okuqonda,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 nokwamukela ukulaywa kube ngukuhlakanipha, nokulunga, nokwahlulela, neqiniso,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 nokunika abangenalwazi ukuhlakanipha, nezinsizwa ukwazi namasu,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 ukuze ohlakaniphileyo ezwe, aqhubeke ekufundeni, noqondileyo athole iziluleko ezinhle
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 ukuba aqonde izaga nezimfihlakalo, namazwi abahlakaniphileyo nezimfumbe zabo.
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Ukumesaba uJehova kungukuqala kokuhlakanipha; iziwula ziyadelela ukuhlakanipha nokulaywa.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ndodana yami, yizwa ukulaya kukayihlo, ungawushiyi umthetho kanyoko,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 ngokuba kuyakuba ngumqhele omuhle wekhanda lakho, nemigexo entanyeni yakho.
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Ndodana yami, uma izoni zikuyenga, ungavumi.
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 Uma zithi: “Hamba nathi, siqamekele igazi, sibhacele ngeze ongenacala,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 sibagwinye besezwa njengendawo yabafileyo, besaphilile njengabehlela egodini;
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 yonke impahla eyigugu siyakuyifumana, sigcwalise izindlu zethu ngempango;
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 yenza inkatho yakho phakathi kwethu, sibe nesikhwama sinye sonke,”
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 ndodana yami, ungahambi nazo endleleni, unqande unyawo lwakho emikhondweni yazo,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 ngokuba izinyawo zazo zigijimela ebubini, zishesha ukuchitha igazi.
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Ngokuba inetha lenekelwe ize emehlweni azo zonke izinyoni.
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Kepha laba baqamekela elabo igazi, babhacela okwabo ukuphila.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Zinjalo izindlela zabo bonke abaphanga impango; iyasusa ukuphila komniniyo.
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Ukuhlakanipha kuyamemeza emigwaqweni, kuyezwakalisa izwi lakho ezigcawini;
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 emashashalazini emigwaqo kuyaduma; ngasezikhaleni zamasango omuzi kuyakhuluma amazwi akho okuthi:
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Koze kube nini iziwula zithanda ubuwula, nezideleli zijabula ukudelela, neziwula zizonda ukwazi, na?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Buyani ngokusola kwami; bhekani, ngiyakuthulula umoya wami phezu kwenu, nginazise amazwi ami.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Ngokuba ngibizile, nala nina; ngelula isandla sami, akubangakho onakayo;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 kepha nichithile konke ukululeka kwami, anivumanga ukusola kwami;
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 nami ngiyakuhleka ingozi yenu, ngiklolodele ukufika kwenikwesabayo,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 lapho kufika njengesivunguvungu lokho enikwesabayo, nengozi yenu iza njengesikhwishikhwishi, lapho nehlelwa ngukuhlupheka nosizi.
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 “Khona bayakungibiza, kepha angiyikuphendula; bayakungifunisisa, kepha abayikungifumana
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 ngenxa yokuba babezonda ukwazi, kabakhethanga ukwesaba uJehova,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 bengavumanga ukululeka kwami, bedelela konke ukusola kwami.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ngalokho bayakudla izithelo zendlela yabo, basuthe ngamacebo abo.
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Ngokuba ukuhlehla kwabangenalwazi kuyakubabulala, nokunganaki kweziwula kuyakubabhubhisa.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Kepha ongilalelayo uyakuhlala elondekile, agcineke, angabi naluvalo ngokubi.”
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.