Salmos 118
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC
1 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Makathi uSirayeli, Ingunaphakade inceba yakhe."
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Mayithi indlu ka-Aron, Ingunaphakade inceba yakhe."
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Mabathi abamoyikayo uYehova, Ingunaphakade inceba yakhe."
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Ndabiza uYehova ndisengxingongweni; Wandiphendula uYehova, wandibeka endaweni ebanzi."
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 UYehova ungakum, andoyiki; Angandenza ntoni na umntu?"
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 UYehova ungakum ngokundinceda; Ndiya kubona mna kwabandithiyayo."
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Kulungile ukuzimela ngoYehova, Ngaphezu kokukholosa ngomntu."
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Kulungile ukuzimela ngoYehova Ngaphezu kokukholosa ngamanene."
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Zingafanelana zonke iintlanga zindirhawule: Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Zingafanelana zindirhawule zandirhawula: Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Zingafanelana zindirhawule njengeenyosi: Zocinywa njengomlilo weentsasa; Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Undityhale ngamandla wena ukuba ndiwe; Kodwa uYehova wandinceda."
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Iqhayiya lam nengoma yam nguYehova, Waba lusindiso kum."
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Izwi lokumemelela nelosindiso lisezintenteni zamalungisa, lisithi, Isandla sokunene sikaYehova siyeyisa;"
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Isandla sokunene sikaYehova siphakamile; Isandla sokunene sikaYehova siyeyisa."
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Andiyi kufa, ndiya kudla ubomi, Ndibalise ngezenzo zikaYehova."
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 UYehova undithethise kakhulu, Ke akandinikela ekufeni."
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Ndivuleleni amasango obulungisa; Ndiya kungena ngawo, ndiya kubulela kuYehova."
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Nali isango likaYehova, Amalungisa angena ngalo."
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Ndiyabulela kuwe kuba undiphendule, Waba lusindiso kum."
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Ilitye abalilahlayo abakhi Laba yintloko yembombo."
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Kuvele kuYehova oku, Kungumsebenzi obalulekileyo emehlweni ethu."
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Le yimini ayenzileyo uYehova, Masigcobe sivuye ngayo."
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Yehova, camagu, khawusindise, Yehova, camagu, khawuhlangule."
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Makabongwe lo uzayo esegameni likaYehova, Siyanisikelela nina basendlwini kaYehova."
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 UYehova nguThixo, usikhanyisela; Bophelelani umbingelelo womthendeleko ngeentambo, Kude kuye ezimpondweni zesibingelelo."
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 UnguThixo wam, ndiya kubulela kuwe; UnguThixo wam, ndiya kukuphakamisa."
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.