Salmos 118
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Makathi uSirayeli, Ingunaphakade inceba yakhe."
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Mayithi indlu ka-Aron, Ingunaphakade inceba yakhe."
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Mabathi abamoyikayo uYehova, Ingunaphakade inceba yakhe."
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ndabiza uYehova ndisengxingongweni; Wandiphendula uYehova, wandibeka endaweni ebanzi."
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 UYehova ungakum, andoyiki; Angandenza ntoni na umntu?"
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 UYehova ungakum ngokundinceda; Ndiya kubona mna kwabandithiyayo."
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Kulungile ukuzimela ngoYehova, Ngaphezu kokukholosa ngomntu."
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Kulungile ukuzimela ngoYehova Ngaphezu kokukholosa ngamanene."
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Zingafanelana zonke iintlanga zindirhawule: Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Zingafanelana zindirhawule zandirhawula: Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Zingafanelana zindirhawule njengeenyosi: Zocinywa njengomlilo weentsasa; Egameni likaYehova inene ndozinqumla."
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Undityhale ngamandla wena ukuba ndiwe; Kodwa uYehova wandinceda."
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Iqhayiya lam nengoma yam nguYehova, Waba lusindiso kum."
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Izwi lokumemelela nelosindiso lisezintenteni zamalungisa, lisithi, Isandla sokunene sikaYehova siyeyisa;"
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Isandla sokunene sikaYehova siphakamile; Isandla sokunene sikaYehova siyeyisa."
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Andiyi kufa, ndiya kudla ubomi, Ndibalise ngezenzo zikaYehova."
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 UYehova undithethise kakhulu, Ke akandinikela ekufeni."
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Ndivuleleni amasango obulungisa; Ndiya kungena ngawo, ndiya kubulela kuYehova."
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Nali isango likaYehova, Amalungisa angena ngalo."
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Ndiyabulela kuwe kuba undiphendule, Waba lusindiso kum."
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Ilitye abalilahlayo abakhi Laba yintloko yembombo."
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Kuvele kuYehova oku, Kungumsebenzi obalulekileyo emehlweni ethu."
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Le yimini ayenzileyo uYehova, Masigcobe sivuye ngayo."
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Yehova, camagu, khawusindise, Yehova, camagu, khawuhlangule."
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Makabongwe lo uzayo esegameni likaYehova, Siyanisikelela nina basendlwini kaYehova."
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 UYehova nguThixo, usikhanyisela; Bophelelani umbingelelo womthendeleko ngeentambo, Kude kuye ezimpondweni zesibingelelo."
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 UnguThixo wam, ndiya kubulela kuwe; UnguThixo wam, ndiya kukuphakamisa."
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.