Salmos 107
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVI
1 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Mabatsho abakhululwa bakaYehova, Awabakhululayo esandleni sombandezeli;"
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Wababutha emazweni, Empumalanga nasentshonalanga, Entla naselwandle."
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Badinga entlango, endleleni esenkanga, la, Abafumana mzi wakuhlala."
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Belambile, benxaniwe, Watyhafa phakathi kwabo umphefumlo wabo."
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabahlangula ekucuthekeni kwabo;"
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Wabanyathelisa endleleni ethe tye, Ukuba baye kumzi wokuhlala."
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Kuba ewuhluthisile umphefumlo otshobayo, Wawuzalisa ngokulungileyo umphefumlo olambileyo."
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Behleli emnyameni nasethunzini lokufa, Bekhonkxwe yimbandezelo nasisinyithi,"
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Ngokuba bephikise amazwi kaThixo, Belitshitshisa icebo lOsenyangweni:"
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Wayithoba intliziyo yabo ngokubasebenzisa kanzima; Bakhubeka, akwabakho mncedi."
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo; Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Wabakhupha emnyameni nasethunzini lokufa, Waziqhawula iimbophelelo zabo."
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Kuba ezaphule iingcango zobhedu, Wayixakaxa imivalo yesinyithi."
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Abamathileyo, ngenxa yendlela yokukreqa kwabo, Nangenxa yobugwenxa babo, bacinezelwa;"
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Konke ukudla kwaba lisikizi kumphefumlo wabo, Bafika emasangweni okufa."
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Wathumela ilizwi lakhe, wabaphilisa, Wabasiza ezihogweni zabo."
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Mababingelele imibingelelo yombulelo, Bancokole ngezenzo zakhe bememelela."
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Abaya elwandle ngeenqanawa, Benze ishishini emanzini amaninzi,"
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Bazibona bona izenzo zikaYehova, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo enzulwini."
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Watsho, wavusa umoya ovuthuzayo, Waphakamisa amaza ayo."
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Banyuka basinga ezulwini, behla basinga emanzini enzonzobila; Umphefumlo wabo uthe amandla bububi."
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Bathendeleka, bahexa njengenxila, Butshone bonke ubulumko babo."
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo Wabakhupha ekucuthekeni kwabo."
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Ukumisile ukuvuthuza, kwathi cwaka, Amaza ayo azola;"
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Bavuya ke, kuba edambile; Wabafikisa echwebeni abalilangazelelayo."
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Mabamphakamise ebandleni labantu, Bamdumise embuthweni yamadoda amakhulu."
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Uyenze imilambo yaba yintlango, Namathende amanzi aba ngumhlaba onxaniweyo;"
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Ilizwe elineziqhamo laba leletyuwa, Ngenxa yezinto ezimbi zabemi balo."
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Uyenze intlango yaba lidike elinamanzi, Ilizwe elingumqwebedu laba ngamathende amanzi."
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Wabahlalisa khona abalambileyo, Bamisa umzi wokuhlala."
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Bahlwayela amasimi, batyala izidiliya, Bavelisa iziqhamo, baba nongeniselo."
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Wabasikelela, banda kunene, Iinkomo zabo akazinciphisa."
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Bancipha, basibekeka Ngokukhanyangwa bububi nesingqala."
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Uwagalele ngendelo amanene, Wawadingisa enyanyeni, kungekho ndlela."
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Walisa engxondeni ihlwempu, kude nengcinezelo, Walenzela imizalwana yanjengomhlambi."
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Baya kubona abathe tye, bavuye, Bonke ubugqwetha buvale umlomo."
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Lowo ulumkileyo makazigcine ezi ndawo, Azigqale iinceba zikaYehova."
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.