Salmos 107
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC
1 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Mabatsho abakhululwa bakaYehova, Awabakhululayo esandleni sombandezeli;"
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Wababutha emazweni, Empumalanga nasentshonalanga, Entla naselwandle."
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Badinga entlango, endleleni esenkanga, la, Abafumana mzi wakuhlala."
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Belambile, benxaniwe, Watyhafa phakathi kwabo umphefumlo wabo."
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabahlangula ekucuthekeni kwabo;"
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Wabanyathelisa endleleni ethe tye, Ukuba baye kumzi wokuhlala."
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Kuba ewuhluthisile umphefumlo otshobayo, Wawuzalisa ngokulungileyo umphefumlo olambileyo."
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Behleli emnyameni nasethunzini lokufa, Bekhonkxwe yimbandezelo nasisinyithi,"
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Ngokuba bephikise amazwi kaThixo, Belitshitshisa icebo lOsenyangweni:"
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Wayithoba intliziyo yabo ngokubasebenzisa kanzima; Bakhubeka, akwabakho mncedi."
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo; Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Wabakhupha emnyameni nasethunzini lokufa, Waziqhawula iimbophelelo zabo."
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kuba ezaphule iingcango zobhedu, Wayixakaxa imivalo yesinyithi."
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Abamathileyo, ngenxa yendlela yokukreqa kwabo, Nangenxa yobugwenxa babo, bacinezelwa;"
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Konke ukudla kwaba lisikizi kumphefumlo wabo, Bafika emasangweni okufa."
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Wathumela ilizwi lakhe, wabaphilisa, Wabasiza ezihogweni zabo."
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Mababingelele imibingelelo yombulelo, Bancokole ngezenzo zakhe bememelela."
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Abaya elwandle ngeenqanawa, Benze ishishini emanzini amaninzi,"
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 Bazibona bona izenzo zikaYehova, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo enzulwini."
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Watsho, wavusa umoya ovuthuzayo, Waphakamisa amaza ayo."
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Banyuka basinga ezulwini, behla basinga emanzini enzonzobila; Umphefumlo wabo uthe amandla bububi."
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Bathendeleka, bahexa njengenxila, Butshone bonke ubulumko babo."
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo Wabakhupha ekucuthekeni kwabo."
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Ukumisile ukuvuthuza, kwathi cwaka, Amaza ayo azola;"
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Bavuya ke, kuba edambile; Wabafikisa echwebeni abalilangazelelayo."
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Mabamphakamise ebandleni labantu, Bamdumise embuthweni yamadoda amakhulu."
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Uyenze imilambo yaba yintlango, Namathende amanzi aba ngumhlaba onxaniweyo;"
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Ilizwe elineziqhamo laba leletyuwa, Ngenxa yezinto ezimbi zabemi balo."
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Uyenze intlango yaba lidike elinamanzi, Ilizwe elingumqwebedu laba ngamathende amanzi."
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Wabahlalisa khona abalambileyo, Bamisa umzi wokuhlala."
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Bahlwayela amasimi, batyala izidiliya, Bavelisa iziqhamo, baba nongeniselo."
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Wabasikelela, banda kunene, Iinkomo zabo akazinciphisa."
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Bancipha, basibekeka Ngokukhanyangwa bububi nesingqala."
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Uwagalele ngendelo amanene, Wawadingisa enyanyeni, kungekho ndlela."
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Walisa engxondeni ihlwempu, kude nengcinezelo, Walenzela imizalwana yanjengomhlambi."
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Baya kubona abathe tye, bavuye, Bonke ubugqwetha buvale umlomo."
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Lowo ulumkileyo makazigcine ezi ndawo, Azigqale iinceba zikaYehova."
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.