Salmos 107
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB
1 Bulelani kuYehova, ngokuba elungile, Ngokuba ingunaphakade inceba yakhe."
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Mabatsho abakhululwa bakaYehova, Awabakhululayo esandleni sombandezeli;"
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Wababutha emazweni, Empumalanga nasentshonalanga, Entla naselwandle."
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Badinga entlango, endleleni esenkanga, la, Abafumana mzi wakuhlala."
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Belambile, benxaniwe, Watyhafa phakathi kwabo umphefumlo wabo."
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabahlangula ekucuthekeni kwabo;"
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Wabanyathelisa endleleni ethe tye, Ukuba baye kumzi wokuhlala."
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Kuba ewuhluthisile umphefumlo otshobayo, Wawuzalisa ngokulungileyo umphefumlo olambileyo."
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Behleli emnyameni nasethunzini lokufa, Bekhonkxwe yimbandezelo nasisinyithi,"
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Ngokuba bephikise amazwi kaThixo, Belitshitshisa icebo lOsenyangweni:"
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Wayithoba intliziyo yabo ngokubasebenzisa kanzima; Bakhubeka, akwabakho mncedi."
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo; Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Wabakhupha emnyameni nasethunzini lokufa, Waziqhawula iimbophelelo zabo."
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Kuba ezaphule iingcango zobhedu, Wayixakaxa imivalo yesinyithi."
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Abamathileyo, ngenxa yendlela yokukreqa kwabo, Nangenxa yobugwenxa babo, bacinezelwa;"
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Konke ukudla kwaba lisikizi kumphefumlo wabo, Bafika emasangweni okufa."
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo, Wabasindisa ekucuthekeni kwabo."
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Wathumela ilizwi lakhe, wabaphilisa, Wabasiza ezihogweni zabo."
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Mababingelele imibingelelo yombulelo, Bancokole ngezenzo zakhe bememelela."
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Abaya elwandle ngeenqanawa, Benze ishishini emanzini amaninzi,"
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Bazibona bona izenzo zikaYehova, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo enzulwini."
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Watsho, wavusa umoya ovuthuzayo, Waphakamisa amaza ayo."
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Banyuka basinga ezulwini, behla basinga emanzini enzonzobila; Umphefumlo wabo uthe amandla bububi."
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Bathendeleka, bahexa njengenxila, Butshone bonke ubulumko babo."
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Bakhala ke kuYehova embandezelweni yabo Wabakhupha ekucuthekeni kwabo."
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Ukumisile ukuvuthuza, kwathi cwaka, Amaza ayo azola;"
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Bavuya ke, kuba edambile; Wabafikisa echwebeni abalilangazelelayo."
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Mabayibulele kuYehova inceba yakhe, Nemisebenzi yakhe ebalulekileyo koonyana babantu!"
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Mabamphakamise ebandleni labantu, Bamdumise embuthweni yamadoda amakhulu."
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Uyenze imilambo yaba yintlango, Namathende amanzi aba ngumhlaba onxaniweyo;"
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Ilizwe elineziqhamo laba leletyuwa, Ngenxa yezinto ezimbi zabemi balo."
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Uyenze intlango yaba lidike elinamanzi, Ilizwe elingumqwebedu laba ngamathende amanzi."
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Wabahlalisa khona abalambileyo, Bamisa umzi wokuhlala."
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Bahlwayela amasimi, batyala izidiliya, Bavelisa iziqhamo, baba nongeniselo."
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Wabasikelela, banda kunene, Iinkomo zabo akazinciphisa."
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Bancipha, basibekeka Ngokukhanyangwa bububi nesingqala."
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Uwagalele ngendelo amanene, Wawadingisa enyanyeni, kungekho ndlela."
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Walisa engxondeni ihlwempu, kude nengcinezelo, Walenzela imizalwana yanjengomhlambi."
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Baya kubona abathe tye, bavuye, Bonke ubugqwetha buvale umlomo."
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Lowo ulumkileyo makazigcine ezi ndawo, Azigqale iinceba zikaYehova."
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.