Provérbios 7
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NTLH
1 Nyana wam, gcina intetho yam, Uyiqwebele kuwe imithetho yam."
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Gcina imithetho yam, udle ubomi; Nesiyalo sam, njengokhozo lweliso lakho."
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Yibophe eminweni yakho, Yibhale emacwecweni entliziyo yakho."
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Yithi kubulumko, Ungudade wethu; Uthi, Ingqondo sisihlobo;"
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 Ukuze ugcinwe kumkamntu, Kowolunye uhlanga, ontetho igudileyo."
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Kuba ngefestile yendlu yam, Ndingasemva kwenqwanqwa, ndalunguza;"
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 Ndabona phakathi kweziyatha, Ndaqonda phakathi kwamadodana, Umfana oswele intliziyo;"
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Ehambahamba esesitratweni, kufuphi nekhumbi lendlu yomkamntu, Enyathela ngendlela ngasendlwini yakhe;"
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 Ngongcwalazi, ukumka komhla, Naphakathi kobusuku esithokothokweni."
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Nanko umfazi emkhawulela, Enengubo yehenyukazi, enentliziyo enobuqhetseba."
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Uyaphithizela, uyinjubaqa; Azihlali endlwini yakhe iinyawo zakhe."
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Uthi ephandle, abe esezitratweni, Alale kufuphi neembombo zonke."
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Wambamba ke, wamanga, Wayingwanyalala ubuso; wathi kuye,"
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 Imibingelelo yoxolo ibiphezu kwam, Namhla ndizizalisile izibhambathiso zam."
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Ngenxa yoko ndiphume ndeza kukukhawulela, Ndihle ndakufuna ubuso bakho; ndikufumene ke."
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Umandlalo wam ndiwandlele ngemiqamelo, Ngeengubo ezimfakamfele zoluko lwaseYiputa;"
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Ndisifefe isilili sam Ngemore, nehaloti, nesinamon."
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Yize ke sizikholise ngezincokoliso kude kuse, Sizidlamkise ngothando."
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Kuba indoda ayikho ekhaya, Ihambe uhambo olude;"
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 Iphethe ingxowa yemali; Yobuya ngosuku lokuhlangana kwenyanga ukuza ekhaya."
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Wamthi gu bucala ngobuninzi bobuciko bakhe, Wamwexula ngokumcenga kwakhe."
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Wamlandela ke ngesiquphe, Njengenkomo isiya ekuxhelweni, Njengesimathane sisiya kuqinwa ngamakhamandela,"
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 Njengentaka ikhawulezela esibatheni; Ingazi ukuba oko kuyingozi kumphefumlo wayo, Lude utolo lusicande isibindi sakhe."
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Ke ngoko, bonyana, ndiphulaphuleni, Niyibazele indlebe intetho yomlomo wam."
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Intliziyo yakho mayinganxaxheli ezindleleni zakhe, Ungandwendweli emendweni wakhe."
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Kuba zininzi iingxwelerha aziwisileyo; Linani elikhulu alibuleleyo."
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Iziindlela zelabafileyo indlu yakhe, Zihla ziye ezingontsini zokufa."
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.