Jó 38
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Waza uYehova wamphendula uYobhi, esemoyeni ovuthuzayo, wathi,"
1 Então, do meio de um redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
2 Ngubani na lo usitha icebo Ngokuthetha okungenakwazi?"
2 “Quem é esse que questiona minha sabedoria com palavras tão ignorantes?
3 Khawuwabhinqise njengomfo amanqe akho, Ndikubuze, undazise."
3 Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você me responderá.
4 Ubuphi na wena ukuseka kwam ihlabathi? Xela, ukuba uyazi, uyaqonda."
4 “Onde você estava quando eu lancei os alicerces do mundo? Diga-me, já que sabe tanto.
5 Ngubani na omise imilinganiso yalo, ukuba uyazi? Ngubani na ololulele ulutya lokulinganisa?"
5 Quem definiu suas dimensões e estendeu a linha de medir? Vamos, você deve saber.
6 Zifakwe ntwenini na izikhondo zeentsika zalo? Ngubani na owabeka ilitye lalo lembombo,"
6 O que sustenta seus alicerces e quem lançou sua pedra angular,
7 Ekumemeleleni kunye kwamakhwezi okusa, Beduma bonke oonyana bakaThixo?"
7 enquanto as estrelas da manhã cantavam juntas, e os anjos
8 Ngubani na owaluvingcelayo ulwandle ngeengcango Ekutyhobozeni kwalo, luphuma esizalweni;"
8 “Quem estabeleceu os limites do mar quando do ventre ele brotou,
9 Ekulwambathiseni kwam ngamafu, Ekulusongeleni ngesithokothoko;"
9 quando eu o vesti com nuvens e o envolvi em escuridão profunda?
10 Ndakulusikelela umda wam, Ndakumisa imivalo neengcango;"
10 Pois o contive atrás de portas com trancas, para delimitar seus litorais.
11 Ndathi, Fika apha, ungegqithi; Eme apha amaza akho akratshayo?"
11 Disse: ‘Daqui não pode passar; aqui suas ondas orgulhosas devem parar!’.
12 Ngemihla yakho wakha wayiwisela umthetho na intsasa, Wasazisa isifingo indawo yaso;"
12 “Você alguma vez deu ordem para que a manhã aparecesse e fez o amanhecer se levantar no leste?
13 Ukuba sibambe amasondo ehlabathi, Bavuthululwe kulo abangendawo?"
13 Fez a luz do dia se espalhar até os confins da terra, para acabar com a perversidade da noite?
14 Liguquka njengodongwe lomsesane wokutywina, Zizimise ngokwazo izinto njengasesambathweni;"
14 À medida que a luz se aproxima, a terra toma forma, como o barro sob um anel de selar; como uma veste, seus contornos se mostram.
15 Abangendawo bavinjwe ukukhanya kwabo, Nengalo ephakamileyo yaphulwe."
15 A luz incomoda os perversos e detém o braço levantado para cometer violência.
16 Uye wafika na emithonjeni yolwandle? Wahambahamba ezingontsingontsini zenzonzobila?"
16 “Você explorou as nascentes do mar? Percorreu suas profundezas?
17 Uwatyhilelwe na amasango okufa? Namasango ethunzi lokufa wawabona?"
17 Sabe onde ficam as portas da morte? Viu as portas da escuridão absoluta?
18 Ubugqalile na ububanzi behlabathi? Xela, ukuba uyakwazi oko konke."
18 Tem ideia da extensão da terra? Responda-me, se é que você sabe!
19 Iphi na indlela esa ekhayeni lokukhanya, Nobumnyama iphi na indawo yabo,"
19 “De onde vem a luz, e para onde vai a escuridão?
20 Ukuba ubuse emdeni wabo, Ukuba uqonde iindlela zendlu yabo?"
20 Você é capaz de levar cada uma a seu lugar? Sabe como chegar lá?
21 Uyazi kambe, ngokuba wawusewuzelwe oko Lilikhulu nenani lemihla yakho!"
21 Claro que sabe de tudo isso! Afinal, já havia nascido antes de tudo ser criado e tem muita experiência!
22 Ufikelele na ebuncwaneni bekhephu? Ubuncwane besichotho wabubona,"
22 “Você alguma vez visitou os depósitos de neve ou viu onde fica guardado o granizo?
23 Endabuqwebela ixesha lembandezelo, Imini yokudibana nemfazwe?"
23 Eu os reservo como armas para os tempos de angústia, para o dia de batalha e guerra.
24 Iphi na indlela yalapho kwabiwa khona ukukhanya? Yalapho luphangalaliswa khona ulophu lwasempumalanga ehlabathini?"
24 Onde os relâmpagos se dividem? De onde se dispersa o vento leste?
25 Ngubani na ogqobhozela isiphango umjelo, Ogqobhozela umbane weendudumo indlela;"
25 “Quem abriu um canal para as chuvas torrenciais? Quem definiu o percurso dos relâmpagos?
26 Ukuba ine ezweni elingenamntu, Entlango, apho kungekho mntu;"
26 Quem faz a chuva cair sobre a terra árida, no deserto, onde ninguém habita?
27 Ihluthise intshabalala yakwantshabalala, Intshulise uhlaza oluphumayo?"
27 Quem envia a chuva para saciar a terra seca e fazer brotar o capim novo?
28 Inoyise na imvula? Ngubani na ozala amathontsi ombethe?"
28 “Acaso a chuva tem pai? Quem gera o orvalho?
29 Uphuma umkhenkce esizalweni sikabani na? Neqabaka yasezulwini izalwa ngubani na?"
29 Quem é a mãe do gelo? Quem dá à luz a geada que vem do céu?
30 Amanzi ayaqina njengelitye, Nobuso bamanzi anzongonzongo bubambene."
30 Pois a água se transforma em gelo, duro como pedra, e a superfície das águas profundas se congela.
31 Unokuwabopha na amaqhina esiLimela, Uzicombulule izintya zamaKroza?"
31 “Você é capaz de controlar as estrelas e amarrar o grupo das Plêiades ou afrouxar as cordas do Órion?
32 Unokuyivelisa na imilindo yeenyanga ngexesha layo, Uzalathise iinkwenkwezi zeBhere nabantwana bayo?"
32 Pode fazer aparecer no tempo exato as constelações, ou guiar a Ursa e seus filhotes pelo céu?
33 Uyayazi na imimiselo yezulu? Umise ulawulo lwalo ehlabathini?"
33 Conhece as leis do universo? Pode usá-las para governar a terra?
34 Unokuliphakamisela emafini na izwi lakho, Ukuze ubuninzi bamanzi bukugubungele?"
34 “Pode gritar para as nuvens e fazer chover?
35 Unokuyithuma na imibane, ihambe ithi kuwe, Sikho?"
35 Pode fazer os raios aparecerem e lhes dizer onde cair?
36 Ngubani na omise ubulumko ezintsweni? Ngubani na onike imboniseli ingqondo?"
36 Quem dá intuição ao coração e instinto à mente?
37 Ngubani na obala iingqimba zamafu ngobulumko? Ngubani na othulula iintsuba zezulu."
37 Quem é sábio o suficiente para contar todas as nuvens? Quem pode inclinar as vasilhas de água do céu,
38 Emelelweni wothuli, lube lutyhido, Amagada anamathelane?"
38 quando a terra está seca e o solo se endureceu em torrões?
39 Ingonyamakazi unokuyizingelela inyamakazi na, Uzalise iphango leengonyama ezintsha,"
39 “Acaso você pode caçar a presa para a leoa e saciar a fome dos leõezinhos,
40 Xa zincathamayo ezikhundleni zazo, Zihlale ezindadeni, zilalele?"
40 enquanto eles se agacham na toca ou ficam à espreita no mato?
41 Ngubani na olungisela ihlungulu umfunzelo walo, Xa amathole alo azibika kuThixo, Ebhadu-bhadula, engenakudla?"
41 Quem providencia alimento para os corvos quando seus filhotes clamam a Deus e, famintos, andam de um lado para o outro?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.