1 Crônicas 6

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oonyana bakaLevi nguGershon, noKehati, noMerari."
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Oonyana bakaKehati nguAmram, noItsare, noHebron, noUziyeli."
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Abantwana baka-Amram ngooAron, noMoses, noMiriyam. Oonyana baka-Aron ngooNadabhi, noAbhihu, nguElazare, noItamare."
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 UElazare wazala uPinehasi, uPinehasi wazala uAbhishuwa;"
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 uAbhishuwa wazala uBhuki; uBhuki wazala u-Uzi;"
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 u-Uzi wazala uZeraya; uZeraya wazala uMerayoti;"
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 uMerayoti wazala uAmariya; uAmariya wazala uAhitobhi;"
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 uAhitobhi wazala uTsadoki; uTsadoki wazala uAhimahatse;"
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 uAhimahatse wazala uAzariya; uAzariya wazala uYohanan;"
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 uYohanan wazala uAzariya, (yena ke ebengumbingeleli endlwini awayakhayo uSolomon eYerusalem);"
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 uAzariya wazala uAmariya; uAmariya wazala uAhitubhi;"
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 uAhitubhi wazala uTsadoki uTsadoki wazala uShalum;"
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 uShalum wazala uHilekiya; uHilekiya wazala uAzariya;"
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 uAzariya wazala uSeraya; uSeraya wazala uYotsadaki;"
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 uYotsadaki wahamba, akuwafudusa uYehova amaYuda neYerusalem ngoNebhukadenetsare."
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Oonyana bakaLevi nguGershom, noKehati, noMerari."
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Ngawo la amagama oonyana bakaGershom: nguLibheni noShimehi."
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Oonyana bakaKehati nguAmram, noItsare, noHebron, noUziyeli."
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Oonyana bakaMerari nguMaheli noMushi. Yiyo ke leyo imizalwane kaLevi, ngokwezindlu zooyise."
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 KuGershom: nguLibheni unyana wakhe, nguYahati unyana wakhe, nguZima unyana wakhe,"
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 nguYowa unyana wakhe, nguIdo unyana wakhe, nguZera unyana wakhe, nguYehatrayi unyana wakhe."
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Oonyana bakaKehati nguAminadabhi unyana wakhe, nguKora unyana wakhe, nguAsire unyana wakhe,"
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 nguElikana unyana wakhe, noEbhiyasefu unyana wakhe, noAsire unyana wakhe,"
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 nguTahati unyana wakhe, ngu-Uriyeli unyana wakhe, ngu-Uziya unyana wakhe, nguSawule unyana wakhe."
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Oonyana bakaElikana nguAmasayi noAhimoti."
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 KuElikana: oonyana bakaElikana nguTsofayi unyana wakhe, noNahati unyana wakhe,"
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 nguEliyabhi unyana wakhe, nguYoram unyana wakhe, nguElikana unyana wakhe."
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 Oonyana bakaSamuweli nguVashni amazibulo akhe, noAbhiya."
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Oonyana bakaMerari nguMaheli, nguLibheni unyana wakhe, nguShimehi unyana wakhe, ngu-Uza unyana wakhe,"
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 nguShimeha unyana wakhe, nguHagiya unyana wakhe, nguAsaya unyana wakhe."
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Aba ngabo wabaphathisayo uDavide ingoma endlwini kaYehova, kususela koko yaphumlayo ityeya."
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Balungiselela ngengoma phambi komnquba oyintente yokuhlangana, wada uSolomon wayakha indlu kaYehova eYerusalem; bema ngokwesiko labo enkonzweni yabo."
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Aba ngabo bema noonyana babo. Kubo oonyana bakaKehati nguHeman imvumi, unyana kaYoweli, unyana kaShemuweli,"
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 unyana kaElikana, unyana kaYeroham, unyana kaEliyeli, unyana kaToha,"
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 unyana kaTsufi, unyana kaElikana, unyana kaMahati, unyana ka-Amasayi,"
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 unyana kaElikana, unyana kaYoweli, unyana ka-Azariya, unyana kaZefaniya,"
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 unyana kaTahati, unyana ka-Asire, unyana ka-Abhiyasefu, unyana kaKora,"
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 unyana kaItsare, unyana kaKehati, unyana kaLevi, unyana kaSirayeli."
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Ke umzalwana wakhe uAsafu wema ngasekunene kwakhe: uAsafu unyana kaBherekiya, unyana kaShimeha,"
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 unyana kaMikayeli, unyana kaBhahaseya, unyana kaMalekiya,"
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 unyana kaEteni, unyana kaZera, unyana ka-Adaya,"
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 unyana kaEtan, unyana kaZima, unyana kaShimehi,"
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 unyana kaYahati, unyana kaGershom, unyana kaLevi."
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Abazalwana babo, oonyana bakaMerari, bema ngasekhohlo: uEtan unyana kaKishi, unyana ka-Abhedi, unyana kaMuluki,"
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 unyana kaHashabhiya, unyana ka-Amatsiya, unyana kaHilekiya,"
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 unyana ka-Amtsi, unyana kaBhani, unyana kaShemere,"
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 unyana kaMaheli, unyana kaMushi, unyana kaMerari, unyana kaLevi."
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Abazalwana babo, abaLevi, babemiselwe umsebenzi wonke womnquba wendlu kaThixo."
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Ke uAron noonyana bakhe babeqhumisela esibingelelweni sedini elinyukayo, nasesibingelelweni sesiqhumiso, bengabomsebenzi wonke wengcwele kangcwele, bacamagushele amaSirayeli, ngokoko konke wawisa umthetho ngako uMoses, umkhonzi kaThixo."
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Ngabo aba oonyana baka-Aron: nguElazare unyana wakhe, nguPinehasi unyana wakhe, nguAbhishuwa unyana wakhe,"
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 nguBhuki unyana wakhe, ngu-Uzi unyana wakhe, nguZeraya unyana wakhe,"
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 nguMerayoti unyana wakhe, nguAmariya unyana wakhe, nguAhitubhi unyana wakhe,"
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 nguTsadoki unyana wakhe, nguAhimahatse unyana wakhe."
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Ngawo la amakhaya abo ngokweengqili zabo, emideni yabo, ezoonyana baka-Aron, ngokwemizalwane kaKehati; ngokuba laba lelabo iqashiso:"
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 babanika owaseHebron ezweni lakwaYuda, namadlelo awo ngeenxa zonke;"
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 ke wona amasimi omzi lowo nemizana yawo bawanika uKalebhi, unyana kaYefune."
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Babanika oonyana baka-Aron imizi yokusabela: owaseHebron, neLibhena namadlelo ayo, neYatire, ne-Eshtemowa; namadlelo ayo,"
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 neHilen namadlelo ayo, neDebhire namadlelo ayo,"
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 neAshan namadlelo ayo, neBhete-shemeshe namadlelo ayo."
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Esizweni sakwaBhenjamin: iGebha namadlelo ayo, neAlemete namadlelo ayo, neAnatoti namadlelo ayo. Yonke imizi yabo ngokwemizalwane yabo yabe iyimizi elishumi elinamithathu."
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 Oonyana bakaKehati abaseleyo banikwa emzalwaneni wesizwe sakwaEfrayim, nasesizweni sakwaDan, nasesiqingatheni sesizwe sakwaManase, ngeqashiso imizi elishumi."
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Oonyana bakaGershom ngokwemizalwane yabo banikwa esizweni sakwaIsakare, nasesizweni sakwa-Ashere, nasesizweni sakwaNafetali, nasesizweni sakwaManase eBhashan, imizi yalishumi elinamithathu."
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Oonyana bakaMerari ngokwemizalwane yabo banikwa esizweni sakwaRubhen, nasesizweni sakwaGadi, nasesizweni sakwaZebhulon, ngeqashiso imizi elishumi elinamibini."
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Oonyana bakaSirayeli babanika abaLevi imizi namadlelo ayo."
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Babanika ngeqashiso esizweni soonyana bakaYuda, nasesizweni soonyana bakaSimon, nasesizweni soonyana bakaBhenjamin, yona le mizi ibiziweyo ngamagama ayo."
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Ke emizalwaneni yoonyana bakaKehati kwabakho imizi yemida yabo esizweni sakwaEfrayim."
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Babanika imizi yokusabela: owakwaShekem namadlelo awo ezintabeni zakwaEfrayim, neGezere namadlelo ayo,"
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 neYokemeham namadlelo ayo, neBhete-horon namadlelo ayo;"
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 neAyalon namadlelo ayo, neGati-rimon namadlelo ayo;"
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 nasesiqingatheni sesizwe sakwaManase: iAnere namadlelo ayo, neBhileham namadlelo ayo, ngokomzalwane woonyana bakaKehati abaseleyo."
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Oonyana bakaGershom banikwa emzalwaneni wesiqingatha sesizwe sakwaManase: iGolan yaseBhashan namadlelo ayo, neAshtaroti namadlelo ayo;"
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 nasesizweni sakwaIsakare: iKedeshe namadlelo ayo, neDabherati namadlelo ayo,"
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 neRamoti namadlelo ayo, neAnem namadlelo ayo;"
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 nasesizweni sakwa-Ashere: iMashale namadlelo ayo, neAbhedon namadlelo ayo,"
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 neHukoki namadlelo ayo, neRehobhi namadlelo ayo;"
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 nasesizweni sakwaNafetali: iKedeshe yaseGalili namadlelo ayo, neHamon namadlelo ayo, neKiriyatayim namadlelo ayo."
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Abaseleyo kubaLevi koonyana bakaMerari banikwa esizweni sakwaZebhulon: iRimono namadlelo ayo, neTabhore namadlelo ayo;"
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 naphesheya kweYordan ngaseYeriko, ngasempumalanga kweYordan esizweni sakwaRubhen: iBhetsere esentlango namadlelo ayo, neYatsa namandlelo ayo,"
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 neKedemoti namadlelo ayo, neMefahata namadlelo ayo;"
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 nasesizweni sakwaGadi: iRamoti yaseGiliyadi namadlelo ayo, neMahanayim namadlelo ayo,"
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 neHeshbhon namadlelo ayo, neYazere namadlelo ayo."
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.