1 Crônicas 6

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oonyana bakaLevi nguGershon, noKehati, noMerari."
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Oonyana bakaKehati nguAmram, noItsare, noHebron, noUziyeli."
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Abantwana baka-Amram ngooAron, noMoses, noMiriyam. Oonyana baka-Aron ngooNadabhi, noAbhihu, nguElazare, noItamare."
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 UElazare wazala uPinehasi, uPinehasi wazala uAbhishuwa;"
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 uAbhishuwa wazala uBhuki; uBhuki wazala u-Uzi;"
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 u-Uzi wazala uZeraya; uZeraya wazala uMerayoti;"
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 uMerayoti wazala uAmariya; uAmariya wazala uAhitobhi;"
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 uAhitobhi wazala uTsadoki; uTsadoki wazala uAhimahatse;"
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 uAhimahatse wazala uAzariya; uAzariya wazala uYohanan;"
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 uYohanan wazala uAzariya, (yena ke ebengumbingeleli endlwini awayakhayo uSolomon eYerusalem);"
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 uAzariya wazala uAmariya; uAmariya wazala uAhitubhi;"
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 uAhitubhi wazala uTsadoki uTsadoki wazala uShalum;"
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 uShalum wazala uHilekiya; uHilekiya wazala uAzariya;"
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 uAzariya wazala uSeraya; uSeraya wazala uYotsadaki;"
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 uYotsadaki wahamba, akuwafudusa uYehova amaYuda neYerusalem ngoNebhukadenetsare."
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Oonyana bakaLevi nguGershom, noKehati, noMerari."
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Ngawo la amagama oonyana bakaGershom: nguLibheni noShimehi."
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Oonyana bakaKehati nguAmram, noItsare, noHebron, noUziyeli."
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Oonyana bakaMerari nguMaheli noMushi. Yiyo ke leyo imizalwane kaLevi, ngokwezindlu zooyise."
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 KuGershom: nguLibheni unyana wakhe, nguYahati unyana wakhe, nguZima unyana wakhe,"
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 nguYowa unyana wakhe, nguIdo unyana wakhe, nguZera unyana wakhe, nguYehatrayi unyana wakhe."
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 Oonyana bakaKehati nguAminadabhi unyana wakhe, nguKora unyana wakhe, nguAsire unyana wakhe,"
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 nguElikana unyana wakhe, noEbhiyasefu unyana wakhe, noAsire unyana wakhe,"
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 nguTahati unyana wakhe, ngu-Uriyeli unyana wakhe, ngu-Uziya unyana wakhe, nguSawule unyana wakhe."
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 Oonyana bakaElikana nguAmasayi noAhimoti."
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 KuElikana: oonyana bakaElikana nguTsofayi unyana wakhe, noNahati unyana wakhe,"
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 nguEliyabhi unyana wakhe, nguYoram unyana wakhe, nguElikana unyana wakhe."
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 Oonyana bakaSamuweli nguVashni amazibulo akhe, noAbhiya."
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 Oonyana bakaMerari nguMaheli, nguLibheni unyana wakhe, nguShimehi unyana wakhe, ngu-Uza unyana wakhe,"
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 nguShimeha unyana wakhe, nguHagiya unyana wakhe, nguAsaya unyana wakhe."
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 Aba ngabo wabaphathisayo uDavide ingoma endlwini kaYehova, kususela koko yaphumlayo ityeya."
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 Balungiselela ngengoma phambi komnquba oyintente yokuhlangana, wada uSolomon wayakha indlu kaYehova eYerusalem; bema ngokwesiko labo enkonzweni yabo."
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 Aba ngabo bema noonyana babo. Kubo oonyana bakaKehati nguHeman imvumi, unyana kaYoweli, unyana kaShemuweli,"
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 unyana kaElikana, unyana kaYeroham, unyana kaEliyeli, unyana kaToha,"
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 unyana kaTsufi, unyana kaElikana, unyana kaMahati, unyana ka-Amasayi,"
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 unyana kaElikana, unyana kaYoweli, unyana ka-Azariya, unyana kaZefaniya,"
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 unyana kaTahati, unyana ka-Asire, unyana ka-Abhiyasefu, unyana kaKora,"
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 unyana kaItsare, unyana kaKehati, unyana kaLevi, unyana kaSirayeli."
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 Ke umzalwana wakhe uAsafu wema ngasekunene kwakhe: uAsafu unyana kaBherekiya, unyana kaShimeha,"
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 unyana kaMikayeli, unyana kaBhahaseya, unyana kaMalekiya,"
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 unyana kaEteni, unyana kaZera, unyana ka-Adaya,"
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 unyana kaEtan, unyana kaZima, unyana kaShimehi,"
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 unyana kaYahati, unyana kaGershom, unyana kaLevi."
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Abazalwana babo, oonyana bakaMerari, bema ngasekhohlo: uEtan unyana kaKishi, unyana ka-Abhedi, unyana kaMuluki,"
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 unyana kaHashabhiya, unyana ka-Amatsiya, unyana kaHilekiya,"
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 unyana ka-Amtsi, unyana kaBhani, unyana kaShemere,"
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 unyana kaMaheli, unyana kaMushi, unyana kaMerari, unyana kaLevi."
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Abazalwana babo, abaLevi, babemiselwe umsebenzi wonke womnquba wendlu kaThixo."
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Ke uAron noonyana bakhe babeqhumisela esibingelelweni sedini elinyukayo, nasesibingelelweni sesiqhumiso, bengabomsebenzi wonke wengcwele kangcwele, bacamagushele amaSirayeli, ngokoko konke wawisa umthetho ngako uMoses, umkhonzi kaThixo."
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Ngabo aba oonyana baka-Aron: nguElazare unyana wakhe, nguPinehasi unyana wakhe, nguAbhishuwa unyana wakhe,"
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 nguBhuki unyana wakhe, ngu-Uzi unyana wakhe, nguZeraya unyana wakhe,"
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 nguMerayoti unyana wakhe, nguAmariya unyana wakhe, nguAhitubhi unyana wakhe,"
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 nguTsadoki unyana wakhe, nguAhimahatse unyana wakhe."
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 Ngawo la amakhaya abo ngokweengqili zabo, emideni yabo, ezoonyana baka-Aron, ngokwemizalwane kaKehati; ngokuba laba lelabo iqashiso:"
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 babanika owaseHebron ezweni lakwaYuda, namadlelo awo ngeenxa zonke;"
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 ke wona amasimi omzi lowo nemizana yawo bawanika uKalebhi, unyana kaYefune."
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 Babanika oonyana baka-Aron imizi yokusabela: owaseHebron, neLibhena namadlelo ayo, neYatire, ne-Eshtemowa; namadlelo ayo,"
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 neHilen namadlelo ayo, neDebhire namadlelo ayo,"
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 neAshan namadlelo ayo, neBhete-shemeshe namadlelo ayo."
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 Esizweni sakwaBhenjamin: iGebha namadlelo ayo, neAlemete namadlelo ayo, neAnatoti namadlelo ayo. Yonke imizi yabo ngokwemizalwane yabo yabe iyimizi elishumi elinamithathu."
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 Oonyana bakaKehati abaseleyo banikwa emzalwaneni wesizwe sakwaEfrayim, nasesizweni sakwaDan, nasesiqingatheni sesizwe sakwaManase, ngeqashiso imizi elishumi."
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 Oonyana bakaGershom ngokwemizalwane yabo banikwa esizweni sakwaIsakare, nasesizweni sakwa-Ashere, nasesizweni sakwaNafetali, nasesizweni sakwaManase eBhashan, imizi yalishumi elinamithathu."
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 Oonyana bakaMerari ngokwemizalwane yabo banikwa esizweni sakwaRubhen, nasesizweni sakwaGadi, nasesizweni sakwaZebhulon, ngeqashiso imizi elishumi elinamibini."
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 Oonyana bakaSirayeli babanika abaLevi imizi namadlelo ayo."
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 Babanika ngeqashiso esizweni soonyana bakaYuda, nasesizweni soonyana bakaSimon, nasesizweni soonyana bakaBhenjamin, yona le mizi ibiziweyo ngamagama ayo."
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 Ke emizalwaneni yoonyana bakaKehati kwabakho imizi yemida yabo esizweni sakwaEfrayim."
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 Babanika imizi yokusabela: owakwaShekem namadlelo awo ezintabeni zakwaEfrayim, neGezere namadlelo ayo,"
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 neYokemeham namadlelo ayo, neBhete-horon namadlelo ayo;"
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 neAyalon namadlelo ayo, neGati-rimon namadlelo ayo;"
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 nasesiqingatheni sesizwe sakwaManase: iAnere namadlelo ayo, neBhileham namadlelo ayo, ngokomzalwane woonyana bakaKehati abaseleyo."
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 Oonyana bakaGershom banikwa emzalwaneni wesiqingatha sesizwe sakwaManase: iGolan yaseBhashan namadlelo ayo, neAshtaroti namadlelo ayo;"
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 nasesizweni sakwaIsakare: iKedeshe namadlelo ayo, neDabherati namadlelo ayo,"
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 neRamoti namadlelo ayo, neAnem namadlelo ayo;"
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 nasesizweni sakwa-Ashere: iMashale namadlelo ayo, neAbhedon namadlelo ayo,"
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 neHukoki namadlelo ayo, neRehobhi namadlelo ayo;"
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 nasesizweni sakwaNafetali: iKedeshe yaseGalili namadlelo ayo, neHamon namadlelo ayo, neKiriyatayim namadlelo ayo."
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 Abaseleyo kubaLevi koonyana bakaMerari banikwa esizweni sakwaZebhulon: iRimono namadlelo ayo, neTabhore namadlelo ayo;"
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 naphesheya kweYordan ngaseYeriko, ngasempumalanga kweYordan esizweni sakwaRubhen: iBhetsere esentlango namadlelo ayo, neYatsa namandlelo ayo,"
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 neKedemoti namadlelo ayo, neMefahata namadlelo ayo;"
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 nasesizweni sakwaGadi: iRamoti yaseGiliyadi namadlelo ayo, neMahanayim namadlelo ayo,"
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 neHeshbhon namadlelo ayo, neYazere namadlelo ayo."
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.